国家人事部职称外语考试

事业单位考试网(sydw.cn)最新考试信息:国家人事部职称外语考试,包含报名时间及入口、考试时间、笔试内容等信息,更多事业单位考试内容请查看:事业单位考试内容

  国家人事部职称外语考试

国家人事部职称外语考试

1、职称英语全称为全国专业技术人员职称英语等级考试,是由国家人事部组织实施的一项国家级外语考试。2、本考试遵循“严格要求、实事求是、区别对待、逐步提高”的原则,根据英语在不同专业领域活动中的应用特点,结合专业技术人员掌握和使用英语的实际情况,对申报不同级别专业技术职务的人员的英语水平提出了不同的要求。3、外语能力是衡量专业技术人员素质和专业水平的一个重要方面,特别是经济全球化和我国对外开放不断发展的新形势,对专业技术人员的外语能力提出了更高的要求。

随着现在英语对各方各面的影响力逐渐加大,很多在职人士都倾向于报考职称英语考试,目的就是为了提升自身价值,那么什么叫职称英语考试呢?它有哪些方面的要求呢?一起来看看吧。一、什么是职称英语考试全国职称英语等级考试是由国家人事部组织实施的一门外语考试,结合专业技术人员掌握和应用英语的实际情况,对不同级别职称的申报,对专业技术人员的英语水平提出了不同的要求。测试的重点是基于技术人员实际使用英语的阅读理解能力。职称英语考试分为三个等级,分别是A级、B级、C级,三个等级对应难度不一样,C级难度最高,A级最低。其难度主要体现在词汇量的要求。二、考取职称英语要求1.词汇量a. 申请A级的考生应该掌握大约6000个单词和一定数量的短语b. 申请B级的考生需要掌握大约5000个单词和一定数量的短语c.申请C级的考生需要掌握大约4000个单词和一定数量的短语2.语法知识a. 英语句子的基本次序及其意义b. 英语句子的结构和常用句型c.时态的各种形式和意义d. 各种从句的组成和含义e. 词语在句子中的引用、省略、替代、重复,以及句子之间的意义关系等3.阅读理解a .掌握所读材料的主题思想b.了解主要思想的事实和细节c.通过上下文猜测单词和短语的意思d. 理解个别句子的意思以及上下文之间的意义关系e. 根据所读内容做出判断和推理f.推测作者的观点、目的和思想态度

人事部职称外语考试

职称外语等级考试全名是全国专业技术人员职称外语等级考试,是根据评审条件应达到外语水平的要求,通过笔试的形式对专业技术人员掌握基本外语语汇情况进行检验,考试成绩是衡量专业技术人员水平的组成部分。

二、报考范围和对象

凡晋升、聘任专业技术职务,其级别属专业技术职务试行条例中规定需具备一定外语水平的专业技术人员,及过去参加国家统一的中级专业技术资格考试(会计师、经济师、统计师、审计师),成绩合格,已取得专业技术资格的专业技术人员应参加职称外语等级考试。但对1977年全国恢复高考前入学的大、中专毕业生,现从事图书资料、文博、档案、群众文化、工艺美术、中医、中药工作以及在大、中专学校、技工学校从事公共政治理论课、中古字号课程学的专业技术人员,可选考古汉语或外语。1977年恢复高考后入学的大、中专毕业生,必须参加职称外语等级考试。

三、等级划分和适用人员

全国职称外语等级考试划分为a、b、c三个等级,各等级的适用人员如下(技术的高级、中级分别指高级专业技术职务、中级专业技术职务):

(一)a级

1、高教、科研、卫生、工程、农业系统列申报高级;

2、申请报高级国际商务师;

3、其它系列申报正高级。

(二)b级

1、工程、农业、卫生系列的县属(含县)以下单位工作人员申报高级;

2、高教、科研、卫生、工程、农业系列申报中级;

3、翻译系列申报高级第二外语;

4、高级未分正副的系列(不含工程系列)审报高级;其它系申报副高级。

(三)c级

1、除翻译系列外,申报高级第二外语;

2、翻译系列申报中级第二外语;

3、工程、农业、卫生系列在县属(含县)以下单位工作人员申报中级;

4、其它系列申报中级。

四、免试条件

1、任现职以来公开发表翻译文章达一万字以上并晋升了中级职务,或公开发表翻译文章三万字以上并晋升了高级职务的人员。

2、任现职以来经组织批准出国留学、进修一年以上,或近两年内参加全国定点出国人员外语强化培训经考试合格的人员。

3、已取得硕士学位或研究生班结业外语考试合格并晋升了中级职务,或已取了博士学位并晋升了高级职务的人员。

五、考试语种

全国职称外语等级考试共分英语、日语、俄语、德语、法语、西班牙六个语种。其中英语分为综合、理工、卫生、人文、财经五个专业类别,考生根据自已所从事的专业工作任选一类应试。其它语种不分专业类别。

六、组织实施

全国职称外语等级考试实行全国统一组织、统一大纲、统一试题和统一评分标准。国家人事部是全国职称外语等级考试的主管部门,人事部人事考试中心承担全国有关考试的具组织实施工作,各省市人事厅(局)考试中心承担本省市的实施工作。中央、国务院各部门所属企事业单位的专业技术人员按属地原则参加考试。

在全国职称外语等级考试中,为了保证考试的客观性和公正性,也为了提高考试工作的管理效率和管理水平,在考试报名、报名信息采集、考点考场安排、准考证号编排、答题信息采集、评分、成绩统计分析等整个考试过程都采用计算机管理。

七、为了保证报考信息的准确采集和处理,报考人员在报名和考试时要注意以下事项:

1、根据各省市人事厅(局)考试中心发布的报名程序和要求,到指定的报名点领取报名表。如果规定实行光电阅读器-计算机自动采集报名信息,还要领取报名信息卡和《报考手册》。由单位集体组织报名的,应按本人所在单位规定的具体程序报考。

2、如实、准确、工整地填写报名表中的各有关项目,并由所在单位加盖公章。使用报名信息卡的,除按要求填写报名表外,还应严格按照《报考手册》中规定的填涂工具和填涂要求,认真、准确添涂好报名信息卡。报名表和报名信息卡填好后,应认真检查,确保报名的填写和报名信息卡的填涂准确无误。

3、携带报名表、报名信息卡、照片、身份证和其它所需证件到报名点办理报名手续,报名点发给每一报考人员一个报名序号,该报名序号应保存好,以备后用。

4、根据当地考试部门通知的时间和地点,按本人的报名序号领取自已的准考证,并认真核对自己姓名、身份证号、检查准考证中自己所在的考区、考点、报考的考试类别、级别、专业、科目的代码以及考试的时间、地点是否正确,如有差错,立即与考试工作人员联系解决。

5、按准考证上指定的每一科目的考试时间和考试地点参加该科目的考试。对规定使用答题信息卡的科目的考试,要携带《报考手册》中规定的填涂工具参加考试。准考证号是计算机确认应考人员的唯一标准,错误或不规范的填涂会造成成绩信息丢失,应考人员应严格按照本人准考证上的准考证号,填涂答题卡上的准考证号,填涂后应认真核对,以确保准确无误。

八、指导教材

全国技术人员职称外语统一考试大纲

九、考试时间安排

1、报名时间:每年11月中下旬(双休日除外),逾期不再补报。

2、每年职称外语等级考试考试时间一般在4月中旬。

3、报名地点:各省市人事厅(局)考试中心承担本省市的实施工作,各县(市)区职改办负责本县(市)区的有关单位专业技术人员的报名工作。

1.概述

全国专业技术人员职称英语等级考试是由人力资源和社会保障部组织实施的一项外语考试,它根据英语在不同专业领域活动中的应用特点,结合专业技术人员掌握和应用英语的实际情况,对申报不同级别职称的专业技术人员的英语水平提出了不同的要求。该考试根据专业技术人员使用英语的实际情况,把考试的重点放在了阅读理解上面。全国专业技术人员职称英语等级考试共分三个专业类别:综合类、理工类、卫生类。每个专业类别的考试各分A、B、C三个等级。每个级别的试卷内容,除综合类外,普通英语和专业英语题目各占50%。三个等级考试的总分各为100分,考试时间均为2小时。

2.全国职称英语等级考试的要求

全国专业技术人员职称英语等级考试重点考查应试者的阅读理解能力。考试总的评价目标是:申报A级的人员在两小时内应完成3 000词左右的阅读任务,并能正确理解所读材料的内容;申报B级的人员在两小时内应完成2 600词左右的阅读任务,并能正确理解所读材料的内容;申报C级的人员在两小时内应完成2 200词左右的阅读任务,并能正确理解所读材料的内容。为达到上述目标,考试对应试者的英语词汇量、英语语法知识和阅读理解能力的要求分别如下:

2.1词汇量

考试所涉及的词汇和短语主要依据本考试大纲所附词汇表。对申报不同级别的应试者要求掌握的词汇量不等:

·申报A级的人员应认知6 000个左右的单词和一定数量的短语;

·申报B级的人员应认知5 000个左右的单词和一定数量的短语;

·申报C级的人员应认知4 000个左右的单词和一定数量的短语。

需要指出的是,全国职称英语等级考试所涉及的词汇、短语主要根据本考试大纲所附的词汇表,在实际考试中,凡是超出大纲词汇表以外的词汇一般都给出中文意思。

2.2语法知识

在以往的考试中,最常见的一个测试项目就是对语法知识的考查。全国职称英语等级考试中是否也考语法呢?大纲明确指出:考试重点是考查应试者的阅读理解能力。不直接考语法。所谓不直接考语法,就是不像其他类型的考试那样要求应试者做与语法有关的多项选择题、语法改错题、分析主谓宾等题目。不直接考语法,并不等于说可以不懂语法,语法知识不重要,阅读理解必须运用语法知识辨认出正确的语法关系。不懂语法,不论词汇量有多大都是毫无意义的。全国职称英语等级考试要求应试者必须懂得英语基本语法知识,这些语法知识可概述如下:

·英语句子的基本语序及其意义;

·英语句子的结构和常用句型;

·动词的各种时、体及其意义;

·各种从句的构成和意义;

·句子中词语的所指、省略、替代、重复,以及句子之间的逻辑关系等。

本考试遵循“严格要求、实事求是、区别对待、逐步提高”的原则,根据英语在不同专业领域活动中的应用特点,结合专业技术人员掌握和使用英语的实际情况,对申报不同级别专业技术职务的人员的英语水平提出了不同的要求。

外语能力是衡量专业技术人员素质和专业水平的一个重要方面,特别是经济全球化和我国对外开放不断发展的新形势,对专业技术人员的外语能力提出了更高的要求。

在中央批准的各专业技术职务试行条例中,对不同系列、不同职务层次专业技术人员的外语能力都做出了规定。凡依据相应专业技术职务条例受聘担任相应专业技术职务的人员,均应按照《关于专业技术人员职称外语等级统一考试的通知》(人发[1998]54号)规定的范围,报名参加相应语种、级别的外语水平测试。

人事部组织的全国统一标准的职称外语考试,采取统一大纲、闭卷笔试的形式进行。

考试设英语、日语、俄语、德语、法语和西班牙语6个语种,每个语种分为A、 B、C三个等级。其中,英语划分为综合、理工、卫生3个专业类别。其它语种不分专业类别。

考试主要测试专业技术人员阅读理解外文专业基础文献的能力。报考人员可根据自己所从事的专业工作,任选一个语种及有关类别参加考试。

人事部门职称外语考试

随着现在英语对各方各面的影响力逐渐加大,很多在职人士都倾向于报考职称英语考试,目的就是为了提升自身价值,那么什么叫职称英语考试呢?它有哪些方面的要求呢?一起来看看吧。一、什么是职称英语考试全国职称英语等级考试是由国家人事部组织实施的一门外语考试,结合专业技术人员掌握和应用英语的实际情况,对不同级别职称的申报,对专业技术人员的英语水平提出了不同的要求。测试的重点是基于技术人员实际使用英语的阅读理解能力。职称英语考试分为三个等级,分别是A级、B级、C级,三个等级对应难度不一样,C级难度最高,A级最低。其难度主要体现在词汇量的要求。二、考取职称英语要求1.词汇量a. 申请A级的考生应该掌握大约6000个单词和一定数量的短语b. 申请B级的考生需要掌握大约5000个单词和一定数量的短语c.申请C级的考生需要掌握大约4000个单词和一定数量的短语2.语法知识a. 英语句子的基本次序及其意义b. 英语句子的结构和常用句型c.时态的各种形式和意义d. 各种从句的组成和含义e. 词语在句子中的引用、省略、替代、重复,以及句子之间的意义关系等3.阅读理解a .掌握所读材料的主题思想b.了解主要思想的事实和细节c.通过上下文猜测单词和短语的意思d. 理解个别句子的意思以及上下文之间的意义关系e. 根据所读内容做出判断和推理f.推测作者的观点、目的和思想态度

2023年职称英语考试将会在2023年3月29日进行。

全国专业技术人员职称英语等级考试是由国家人事部组织实施的一项外语考试,它根据英语在不同专业领域活动中的应用特点,结合专业技术人员掌握和应用英语的实际情况,对申报不同级别职称的专业技术人员的英语水平提出了不同的要求。

该考试根据专业技术人员使用英语的实际情况,把考试的重点放在了阅读理解上面。

为加强专业技术人员外语学习,提高专业技术人员队伍的整体素质,增强专业技术人员在国际经济技术合作中的竞争能力,促进经济、社会发展和科技进步;

1998年7月人事部发布了《关于专业技术人员职称外语等级统一考试的通知》,决定自1999年开始,实行全国专业技术人员职称外语等级统一考试。

通知规定,凡专业技术职务试行条例中规定专业技术人员需具备一定外语水平的,在晋升专业技术职务时应参加相应级别的职称外语统一考试。

职称外语统一考试由人事部统筹规划、指导并确定合格标准。考试考务工作的组织与实施由人事部人事考试中心负责。考试每年举行一次,时间一般安排在3月最后一个星期,一般只在地级以上城市设立考点。

国家人事部职称法语考试

1、 DELF(法语学习证书) DELF,即法语学习证书;DALF即法语高级水平证书:两者属国家级法语文凭,由设在国际教育研究中心的DELF/DALF国家委员会(Commissionnationale)负责考试的行政和教育管理。 ■证书效用:DELF和DALF是法国教育部制定的法语考试标准获得DALF文凭的外国学生在申请法国大学时可以免除一切其他的法语水平测试。,TEF考试成绩不能代替DELF和DALF文凭,没有这两个文凭,可能会影响留学生进入法国的高等院校,尤其是公立大学。 ■DELF考试内容:DELF1由4个考试单元组成,评估考生在日常生活场景中用法语进行书面和口头交际的能力:基本表达,思想与情感的表达,阅读理解,语言实践运用等。每个考试单元相当于100-200小时的法语学习。 DELF2由2个考试单元组成,评估考生对法国和法语国家文化的了解,及对基础专业法语的掌握:文学与文化,特殊专用表达,相当于500-600小时的法语学习。 ■DALF考试内容:DALF级别更高,也是最难的。考试由4个考试单元组成,评估考生在法国或法语国家大学的听课能力:包括阅读理解和笔头表达,听力理解和口头表达,专业术语的阅读理解和笔头表达,专业术语的阅读理解和和口头表达。 2、 全国法语翻译专业资格(水平)考试 全国法语翻译专业资格(水平)考试,是由国家人事部门和中国外文局联合举办的国家级职业资格考试。考试合格,颁发《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》,在全国范围内有效。 ■证书效用:通过国内统一的翻译专业资格(水平)考试,可以对社会上从事翻译工作的人员的翻译能力和水平作出比较科学、客观、公正的评价。翻译专业资格(水平)考试纳入国家职业资格证书制度,并将取代传统的翻译专业技术职务评审。 ■考试内容:考试按照程度由高到低分为:法语资深翻译;法语翻译一级;法语翻译二级;法语翻译三级;目前先进行三级和二级的考试。考试的第一部分是基础知识,包括基本词汇量、语法、两种语言转换等;第二部分翻译能力,笔译和口译各有侧重。 考试分笔译和口译两种。各级别口译考试均设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目,其中二级口译考试《口译实务》科目分设"交替传译"和"同声传译"2个专业类别。各级别《口译综合能力》科目考试采用听译笔答方式进行;二级《口译实务》科目"交替传译"和"同声传译"以及三级《口译实务》科目的考试采用现场录音方式进行。 各级别笔译考试均设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目,采用纸笔作答方式进行。 ■考试时间:各级别口译、笔译考试均分2个半天进行。 3、 DU"法语大学文凭"考试 DU是由法国各大学出题、对在法居住8个月以上的外国学生进行的考试,每年在5月、12月举行两次,考试通过后可以得到证书,并在参加考试的学校开始学习专业课程。一般该证书只被其颁发学校认可,与颁发学校有合作关系的学校也有可能认可。我推荐TCF.如果仅仅是为了出国签证而考试,就是TEF了.TCF比TEF更有效,而且TEF可以说算一个比较过时的考试,我认为TEF在中国的存在,只是法国大使馆想多赚点中国学生的钱的工具而已.目前还有传闻说TCF要取代TEF,不过这也是趋势.我主要说一下TCF,TEF资料太多了.整体来说,TCF的难度大,但是TCF的题目都按照1~6级的难度分类,1~2级是非常简单的法语词汇或者会话,3~4级是日常生活中常见的法语,5级就会出现新闻,报刊中的法语内容,6级会深入的展开一个话题,可以涉及到有深度的文章,新闻,作家的小说内容等.TCF会把考试的成绩进行分类:总分699100-199 1级 A1 初级200-299 2级 A2 初级(+)300-399 3级 B1 中级400-499 4级 B2 中级(+)500-599 5级 C1 高级600-699 6级 C2 高级(+)4级以上的水平,一般法国大学认可并可以借此申请入学.5级以上的水平,某些更优秀的法国大学招生的标准.成绩有效期限2年.并且TCF分为必考和选考两部分,必考部分由听力,单选,阅读组成.每一个部分的总分为699分,三个部分通过题目难度加权平均,来得到最后的考试结果.选考部分分为写作和口语, 每个部分总分20分,这个选考部分很多法国大学相当的重视.由于中国目前没有持有考官资格证的TCF选考部分的考官,所以中国境内目前没有TCF选考部分.TCF费用:在法国一般是60欧元, 中国例外,中国收费1000元.

对于法语掌握得较好的人,比较好考。法语考试程度由高到低分为:法语资深翻译;法语翻译一级;法语翻译二级;法语翻译三级。全国翻译专业资格(水平)考试,是由国家人事部和中国外文局联合举办的国家级职业资格考试。此项考试是为适应社会主义市场经济发展的需要,更好地为我国对外和国际交流与合作服务设立的,意在建设高素质的外语翻译专业人员队伍,培养高水平的翻译专业人才,也是翻译标准社会化的集中体现。全国翻译专业资格(水平)考试是在翻译专业实行的面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证。考试合格,颁发《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》,在全国范围内有效。翻译专业资格(水平)考试纳入国家职业资格证书制度,统一规划。翻译专业资格(水平)证书将取代传统的翻译专业技术职务评审。翻译考试内容考试分笔译和口译两种,与国际惯例接轨。目前先进行三级和二级的考试,因为这一水平的人才社会需求量大,人员也最多。考试的第一部分是基础知识,包括基本词汇量、语法、两种语言转换的知识;第二部分考翻译能力,笔译和口译各有侧重。各级别口译考试均设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目,其中二级口译考试《口译实务》科目分设"交替传译"和"同声传译"2个专业类别。报名参加二级口译考试的人员,可根据本人情况,选择《口译实务》科目相应类别的考试。各级别笔译考试均设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目。各级别《口译综合能力》科目考试采用听译笔答方式进行;二级《口译实务》科目"交替传译"和"同声传译"以及三级《口译实务》科目的考试均采用现场录音方式进行。各级别《笔译综合能力》和《笔译实务》科目考试均采用纸笔作答方式进行。各级别口译、笔译考试均分2个半天进行。各级别《口译综合能力》科目、二级《口译实务》科目"交替传译"和"同声传译"考试时间均为60分钟。三级《口译实务》科目考试时间为30分钟。各级别《笔译综合能力》科目考试时间均为120分钟,《笔译实务》科目考试时间均为180分钟。

关于翻译资格水平考试(NAETI) 首先是考试分英语口译和笔译两种。口译和笔译证书各分三个等级,共六种资格认证考试。 口译考试形式分初级口译、中级口译,高级口译,考试内容都分四个部分。 初级的第一部分为英译汉,5个单句,共10分。第二部分汉译英,5个单句,共10分。第三部分英译汉,1个对话约250个词,共40分。第四部分汉译英,1个对话,约250个词,共40分。总计100分,时间为30分钟。 中级的第一部分是英译汉,1个对话约250—300个词,共20分。第二部分汉译英,1个对话约250—300词,共20分。第三部分英译汉,1篇短文300词左右,交替传译,共30分。第四部分是汉译英,1篇短文300词左右,交替传译,共30分,总计100分,时间为40分钟。 高级的第一部分是英译汉,1篇400词左右的短文,交替传译,共20分。第二部分是汉译英,1篇400字左右的短文,共20分。第三部分是英译汉,1篇600词左右的短文,同声传译,共30分。第四部分是汉译英,1篇600字左右的短文,同声传译,共30分。总计100分,时间为50分钟。 笔译考试内容都分英译汉和汉译英两种题型,各分两节。初级的第一节为单句翻译,给出10个句子,要求考生将其译成汉?英语。第二节给出1篇250字左右的英?汉文章,要求考生将其译成汉?英。题量各11道题,分值各50分,总计100分,时间为3小时。 中级为各给出两篇英?汉语文章、每篇250词左右,要求考生将其译成汉?英语。题量各为两道,分值各100分,总计200分,时间为4小时。 高级的第一节都是必做题,给出1篇400词左右的英?汉语文章要求考生将其译成汉?英语,第二节为选做题,给出3篇英?汉语文章,每篇各400词左右,要求考生选择两篇译成汉?英语,题量各3道题,分值各150分,总计300分,时间为6小时。 业内然后是篇:专家谈全国翻译专业资格考试 我们中国外文局翻译资格考评中心作为全国翻译资格水平考试的具体实施和组织单位,近期邀请全国翻译专业资格(水平)考试专家委员会的部分专家谈翻译考试,向考生介绍有关翻译考试的大纲、模块设置、题型、如何备考等相关问题。 【考试情况概要介绍】2003年3月人事部制定下发了《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》和《二级、三级翻译专业资格(水平)考试实施办法》,2003年7月成立了翻译专业资格(水平)考试英语专家委员会。 2003年12月6日至7日,全国首次二级、三级英语口译、笔译试点考试在北京、上海、广州三个城市举行。2004年5月下旬,英语二、三级翻译资格试点考试继续扩大。二、三级口译考试扩大到北京、上海、广州、天津、重庆、武汉等六城市,笔译考试除以上六市外还扩大到西安、南京、郑州、成都、长春、福州等共12个城市。考生人数增加了近一倍。2004年11月13日、14日,英语二、三级翻译资格试点考试笔译考试在全国25个城市、口译考试在全国15个城市进行;法语二、三级考试在北京、上海试点考试;日语二、三级考试在北京、上海、大连试点考试。根据《暂行规定》,中国外文出版发行事业局负责组织成立全国翻译专业资格(水平)考试专家委员会。2003年12月中国外文局又成立翻译资格考评中心,由中心负责考试的具体组织和实施工作。专家委员会负责考试大纲的编写、国家翻译资格考试标准的确定、考试试题的命制、试题题库建设等工作。专家委员会的专家们都是翻译界的资深教授和学者,代表着翻译界的最高水平。 黄友义先生:(全国翻译资格考试英语专家委员会主任、中国翻译工作者协会秘书长、中国外文局副局长) 全国翻译资格考试的全称叫:全国翻译专业资格(水平)考试,英文叫China Aptitude Test for Translators and Interpreters,缩写叫CATTI,美国有托福,英国有雅思,中国开始有CATTI。考试意味着什么? 一、是和国际接轨的重大举措。这个考试的筹划实际上已经进行了十多年。随着中国改革开放、中国的对外交流日益扩大、中国和国际翻译界交流日益扩大(中国翻译工作者协会是国际译联的一个重要成员),大家都越来越感到,翻译应该有一个统一的、科学的、客观的、公正的办法来规范。因此在参考了国际上的经验后,特别是中国加入了WTO以后翻译服务市场国际化进程加快的情况,国家人事部批准将翻译资格考试列入国家专业资格证书系列,并决定今年开始推出这个考试。 二、翻译资格考试的实施及作用:03年只在三个城市进行英语翻译考试的实验,04年上半年在十二个城市进行进一步的实验,04年下半年扩大到25个城市试点考试。同时要举行除英文、法文、日文以外其它外语语种的考试,最终其它主要文种(英、法、西、德、日、俄、拉)进行考试。推行翻译资格水平考试以后,原来各单位、国家机关政府企事业进行的翻译资格的评审工作就不再进行,已纳入国家职业证书制度,以后翻译资格的认定就只能通过这一个渠道。我们还有一个设想,将来要和一些得到国际公认的翻译考试资格认证的发达国家,进行资格的互相承认,比如英国、澳大利亚等英语国家都已经有了自己的翻译资格认证。我们和这些国家考试机构、政府有关部门以及他们的翻译协会也一直在探讨,到成熟的时候实现这种相互承认。到那个时候我们的翻译资格考试证书就成为了一个“国际驾照”。为此,我们实施的这个翻译资格认证,从一开始就尽力按照国际标准进行,按照与国际水平接轨的思路进行的。 三、翻译资格和职称。人事部发的文件明确指出,举行这样的考试是为了科学、客观、公正。过去,一个人如果想获得翻译职称,首先必须隶属于某个国有单位,这就将社会上绝大部分想从事翻译或者在业余时间,或者是在全部就业时间进行翻译的人排除在翻译技术职称的队伍之外了。而在国际上,翻译是一个个体性的劳动,一个人就可以是一个公司,所能承担的翻译工作和相应的收费标准都是和翻译资格等级证书挂钩。 这个考试就是改进了到目前为止实行的各单位的职称评定,通过考试避免目前评审工作中的不平衡和人为的因素。我们目前推出三级和二级的考试,一级和资深还是考评结合。在三级和二级考试取得经验后,再考虑一级翻译和资深翻译的考核办法。那么这种考试怎么能证明一个人该晋级了?怎么证明就是三级了?甚至是在校大学生,甚至是一个工人,可能不隶属于具有翻译任务的单位,可能就是一个个体劳动者,怎么证明有水平呢?通过考试,获得相应证书;这就是证明。这也是考试的一个重大特点。 四、在专家委员会讨论过程中和出题时都强调的一点是:重在实践。翻译具有外语基础以后就靠实践,走上社会以工作中的实践为上。这个实践也长和我们科学、客观、公正原则相符,翻译资格将来实行三年一次的重新认证,因为翻译长时间不用就会生疏。为了保证水平,所以还要实行二年一次的认证制。通过面对全社会进行的考试,进行每三年一次认证,包括考试晋级和发现人才,也给翻译人才提供公平合理的竞争机会,这有利于提高和扩大中国的翻译队伍,也有利于很多年轻人在择业的时候没到公人的认可。 实行全国翻译资格(水平)考试的消息发布以后,反映最快的是北京的外企的领导人,因为很多老板就希望有这样一个认证,尤其是欧洲来的。欧洲的翻译资格考试非常发达,尽管他们统一了货币;尽管领导人在一起说的是英文或者是法文或者是德文,他们是所有的文件都要翻译成欧盟各个成员国本国文种。所以欧洲是翻译量最多的一个大陆之一。外企老板希望他们的员工有一个统一的翻译资格认证。 最后我要强调一点,我们这个考试目前是实验,毕竟是二十年来我们第一次实行这种制度,出题要考虑到以实践为主,又要考虑到大学的英语教育;包括公共英语和专业英语。另外,为了保证取得经验和判卷的公正性,要把所有的考卷集中到北京来判。这个任务量比较大。通过判卷也看看我们的判卷方式是否合适,口译考试判卷不是一个老师来听,有好几位不同的老师来评价。 既然是试点,严格地讲,考试难易程度也有个摸索过程。客观地讲,整个出题过程是科学的。出题的人(英语考试专家委员会组成人员)全国有五十多位,这里面有将近八十岁,长期从事翻译工作和外语教学工作的专家,也有三十几岁,活跃在英语教学第一线的老师,也有每天都从事英译中,中译英的专家;既有从事口译的、也有从事笔译的,也有两种兼而有之的。大家经过反复讨论,又参考了国内、国外的资料,在这个基础上编出了大纲。当然也有需要将来完善改进的地方。全国翻译专业资格(水平)考试专家委员会目前主要是英文方面的专家。委员会人员分两部分:顾问11人,委员33人。他们的工作又有不同的侧重,其中20多人侧重笔译,10人侧重口译。这些专家分别来自23个部委、重点外语院校和对外宣传部门,可以说都是我国翻译领域的权威人士。 卢敏先生谈笔译:(全国翻译资格考评中心副主任,原中央编译局笔译专家,全国翻译专业资格(水平)考试专家委员会委员) 第一点, 注重一个客观的评价 如果考生参加了全国翻译职称考试通过三级可以获得一个助理翻译职称,是初级职称。获得助理翻译的条件是:本科毕业,工作一年后,称职,填表申请初级职称,如果参加了全国翻译资格(水平)考试,通过了二级笔译,可以申请翻译职称,本科毕业,工作一年试用期结束,可以申请助理翻译职称,工作五年可以申请翻译职称,相当于本科工作六年时间,如果研究生毕业满三年,工作称职,可以申请翻译职称。这次全国翻译资格(水平)考试,不同于英语的四、六、八级考试和其它一些机构的考试,独特之处是,全国翻译资格(水平)考试是职称改革的一个举措。它面向社会,任何人、任何专业、在任何领域工作的人都可以参加这个考试,之后都可以获得相应的职称。一个大学毕业生,获得翻译资格考试证书后,可以到公司、国家机关、企事业单位,拥有相应的翻译职称可以帮助你增加在市场里就业的竞争力。这是对翻译和助理翻译职称条件的解释。 另一个,分析考试大纲会发现,英语笔译二级、三级考试都分为综合能力和笔译实务,一个大学本科在读生,通过专四、专八考试的,通过三级笔译的可能性会非常大。分析题型,比如在笔译三级综合能力分四个部分:第一部分,词汇和语法;第二部分是英语阅读技能,第三部分是完形填空,这三部分都是客观题,实际是选择题。这对于在校生是非常上乘的。填空、选择题对于英语专业和非英语专业的来说,如果想通过翻译考试,有一定的语言基础,通过这三项问题不大。比较难的是命题作文,要求经过专门的训练或者培训,经过专门的老师进行讲解,因为用中文写文章和用英文写文章,有着截然不同的思路和方法,要找到窍门,才能获得得分点。漫无边际的写,得分不会满意。到底考二级还是三级?三级笔译客观题多一些,主观题是单项,笔译实务考中译英、英译中。二级和三级不同的是,有必译题。因为这个考试是面向全社会的,参加的考生可能有学自然科学、有学社会科学的、学工的、学医的、或是学任何门类的,有在大街上练摊的,有在秀水街卖衣服的。所以必译题要照顾各方面的利益。题目、题型所选的材料要让考生都能接受,这种材料应该是普遍性的。二选一就是强调专业性,自然科学里的一些知识,社会科学里的一些基本知识,让你文理兼顾,两道题一篇涉及到文科方面,一道题涉及到理科方面,考生根据自己的专业自己的兴趣自由去选择,有伸缩的余地,根据爱好去选择。使证书有广泛的代表性,又兼顾了各方的利益。这次考试是试点,时间仓促,考试大纲、考试模块、考试样题可能有不满意的地方,考生可能着急,想知道细节,有没有复习资料和辅导材料,像雾里看花没有头绪。 第二点,考试的细节。 考试大纲是全国翻译资格(水平)考试的指导性文件,是考试命题的依据,也是应试人员的重要参考指南。大家要认真学习考试大纲,考试命题是和大纲紧密联系的,吃透了大纲,就能悟出怎么准备。全国翻译资格(水平)考试三级笔译分为笔译综合能力和笔译实务的测试,现在社会上有的考试笔译实务就分中翻英、英翻中,答完题就完了。笔译综合能力,是根据现在翻译界的情况、社会学习英语的情况和对翻译专业的要求有关。我曾去大学招生,也出过中翻英、英翻中的试题,我改题时发现充满了拼写错误,翻译专业是个技术极强的专业,并不是学了英语,通过了六级考试就能作翻译。翻译是个杂家,不但需要大量的英语词汇,对中国和英语国家的背景知识有深厚的功底,并有大量的实践锻炼机会才能做,作翻译的人不应该存在语言问题,如果你作翻译的时候还存在大量的词汇错误、语法错误,那就谈不上作翻译了。另外,翻译不是造句,对句子一句句的造,要有自身的技巧,有自身的规律。增加了笔译综合能力,目的是检验考生对英语的词汇准确应用的能力,对于英语同义词、近义词、英语习惯语的用法掌握的程度,三级综合能力检验目的是对词汇的掌握的程度。一句话就是会不会用词,词用的妙就是一个好的句子,好的句子是词构成的或是一个短语,核心是谓语,词选对了后句子翻译的非常妙,对词的用法,不管是中国的专家还是英语国家的专家,都特别强调。建议大家学翻译的时候准备两本字典,翻译的时候多查英英字典,别光看英汉的。英语非常讲究词的深层次的差异。作翻译多了可以悟到这种差异。考试要求是掌握5000以上英语词汇,这是常用词汇,想通过英语三级笔译光掌握5000词汇肯定是不够的。英语笔译三级考试,主要考查专业人员在翻译时对判断分析,应变能力和判断能力,综合运用相关知识的能力和水平。注意事项,分四个标准,第一是语法,第二是技能,第三是完形填空,掌握词的含义。掌握同义词和近义词之间的区别。因为考试面向社会,选材有政治、外交、贸易、科技、工业、农业、应熟悉他们的文体,文章的术语。语法部分,分析句子,注意语法规则。在英语阅读中,有四篇英语阅读短文,从英语国家:英国、美国、澳大利亚、新西兰等报刊杂志书籍中选材,考生在准备时,多阅读不同体裁,不同文体,扩大信息量,扩大知识面。

最有名的应该是巴黎工商会组织的TEF( le Test d’Evaluation de Fran?ais)了,到法国留学都要考的

国家人事部职称英语考试

1、职称英语全称为全国专业技术人员职称英语等级考试,是由国家人事部组织实施的一项国家级外语考试。2、本考试遵循“严格要求、实事求是、区别对待、逐步提高”的原则,根据英语在不同专业领域活动中的应用特点,结合专业技术人员掌握和使用英语的实际情况,对申报不同级别专业技术职务的人员的英语水平提出了不同的要求。3、外语能力是衡量专业技术人员素质和专业水平的一个重要方面,特别是经济全球化和我国对外开放不断发展的新形势,对专业技术人员的外语能力提出了更高的要求。

随着现在英语对各方各面的影响力逐渐加大,很多在职人士都倾向于报考职称英语考试,目的就是为了提升自身价值,那么什么叫职称英语考试呢?它有哪些方面的要求呢?一起来看看吧。一、什么是职称英语考试全国职称英语等级考试是由国家人事部组织实施的一门外语考试,结合专业技术人员掌握和应用英语的实际情况,对不同级别职称的申报,对专业技术人员的英语水平提出了不同的要求。测试的重点是基于技术人员实际使用英语的阅读理解能力。职称英语考试分为三个等级,分别是A级、B级、C级,三个等级对应难度不一样,C级难度最高,A级最低。其难度主要体现在词汇量的要求。二、考取职称英语要求1.词汇量a. 申请A级的考生应该掌握大约6000个单词和一定数量的短语b. 申请B级的考生需要掌握大约5000个单词和一定数量的短语c.申请C级的考生需要掌握大约4000个单词和一定数量的短语2.语法知识a. 英语句子的基本次序及其意义b. 英语句子的结构和常用句型c.时态的各种形式和意义d. 各种从句的组成和含义e. 词语在句子中的引用、省略、替代、重复,以及句子之间的意义关系等3.阅读理解a .掌握所读材料的主题思想b.了解主要思想的事实和细节c.通过上下文猜测单词和短语的意思d. 理解个别句子的意思以及上下文之间的意义关系e. 根据所读内容做出判断和推理f.推测作者的观点、目的和思想态度

 

标签:

内容版权声明:除非注明,否则皆为本站原创文章。

转载注明出处:http://www.sydw.cn/sydwksm/506886.html