人事局英语考试
人事局英语考试
我自己认为人事部的要好一些,是与职业资格证挂钩的,可能会比教育部的难一点。我去年考了笔译二级,题量很大,考试时间非常紧.可以到人事部翻译资格考试网站去看看
我没有报,但是我同学报了。我同学是专门去北京报的,据说报名是一定要买他一本书的。网上报名也可以,你可以搜到那个地址的。考试在自己这里考就可以了。我同学没过。
人事部的更好些。国家教育部的翻译考试是检测一个人翻译水平的考试,对参考人没有任何限制,最终证书也是按照初级、中级、高级这样的档次来划分的。 而国家人事部的翻译资格考试是一项职称相关的资格考试,它是以二级(相当于翻译职称)和三级(相当于助理翻译职称)来划分的。人事部的翻译资格考试强调实践经验,主要适用于政府部门或者事业单位走专业职称路线的人作为职称评定的依据(英语现已取消评职称,改用此考试代替),当然也有少部分企业虽然不走职称路线但要求翻译取得此证书以作为提薪依据的,应另当别论。而教育部的考试更适合企业翻译或者求职者作为提薪或者求职的砝码。
全国翻译资格考试是分为人事部的和教育部的。一种是教育部与北外联合举办的“全国外语翻译证书考试”,另一种是人事部的“翻译专业资格(水平)考试”。
教育部考试中心日前和北京外国语大学强强联手,推出全国外语翻译证书考试。全国外语翻译证书考试是专门对广大从业人员和在校大学生的外语实际翻译能力的考试,并向应试者提供翻译资格的权威论证。
全国外语翻译证书考试目前只设英语一个语种的翻译考试,该考试包含六种证书,分为笔译和口译两大类,各含三个级别,分别是:初级笔译证书、中级笔译证书、高级笔译证书;初级口译证书、
初级口译或初级笔译
通过者虽未经职业翻译训练,但可承担一般性会谈的口译工作或可承担一般性材料的翻译工作。考试对象为英语专业大专及本科二年级以上学生、非英语专业通过大学英语六级考试者和其他具有同等水平的各类英语学习者(工作者)。
中级口译或中级笔译
通过者有一定的职业翻译训练基础,可以胜任多种场合的口译工作,口译质量较高;或基本胜任各种非专业性材料的翻译工作,翻译质量较高。考试对象为英语专业本科毕业生或研究生和其他具有同等水平的各类英语学习者(工作者)。
高级口译或高级笔译
通过者受过严格的职业翻译训练,有一定的口译实践,可以胜任各种场合的口译或同声传译工作,口译质量高;或胜任各种文件的翻译工作,翻译质量高。考试对象为英语专业本科优秀毕业生或研究生和其他具有同等水平的、有一定翻译实践经验的各类英语学习者(工作者)。
考试证书由教育部考试中心和北京外国语大学联合颁发。各个类别和级别的证书都是独立的,考生可以根据自身的情况选取考试类别和级别。
全国翻译专业资格(水平)考试是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。
邵阳人事局英语考试
有。湖南邵阳2023上半年度大学英语四六级报考时间大都集中从3月中旬开启,持续到4月初结束。湖南,因大部分区域处于洞庭湖以南而得名“湖南”,因省内最大河流湘江流贯全境而简称“湘”,省会驻长沙市。
邵阳生地会考时间是2023年2月15日下午22:00全面截止报名! 报名方式: 网上报名:填写报名登记表通过资格审核,由老师线上代办完善报名手续 。生地会考即初二年级学生在第二学期参加长沙市教育局组织的生物和地理会考,是中考的一部分,只是提前在初二第二学期就考完,这个成绩将与中考体育成绩一起计入中考成绩的提前科中。生地会考的时间一般是在每年中考的第三天下午(6月18日下午),其中生物是闭卷,地理是开卷。现在长沙新中考政策还没出来,还不知道会有什么变化,会不会是总分+等第的形式也值得关注,因为这也有可能对生地会考产生一定的备考变化。生地会考需要理解记忆,但考试更多的还是知识点,牢记书本上的知识点,高分不是难事。黄药师在这里分享了往年部分学校的成绩给大家参考,大家关注的一些名校生地平均分基本都在90分以上,这些一二类学校的大部分学生都能顺利夺A;但是相对来说有些三类学校就要注意了,他们不方便公布平均分,只能用及格率来表示,说明能夺A的学生相比名校差距很大。比如下面一中岳麓中学2016年的生地优秀率基本也就是三分之一,那就说明至少2/3的学生在初二拿不到应该有的夺A分数,这样的学校学生必须引起足够重视!(2018年一中岳麓500多个初三毕业生,其中直升一中的有28个(含1个信息赛省一等奖特招),学校6A人数68(含直升28),5A1B人数49。整体6A率在13%左右。在之前的基础上整体翻了十倍,虽然离名校差距不小,但是和往年比已经是不错的成绩了!)惟楚竞才品优课堂每年都会开设生地复习冲刺班,由教研部针对生地会考往年题型和当年出题方向进行分析,编辑出贴近真题的资料,每天专人负责每个学生背诵过关,帮助学生在短时间内迅速提升答题能力。这种班型一直以来都是惟楚竞才的热门班型。惟楚竞才帮助了很多平时70分以下的学员最终拿下了提前科的A。
2008年湖南省邵阳市直教育单位招聘教师公告 根据市直教育单位工作需要,由邵阳市教育局、市人事局共同组织,从县市区公立学校的在职教师以及大中专毕业生中公开招聘部分教师到市直教育单位工作,现将有关事项公告如下: 一、招聘单位、职位及资格要求见招聘职位表 二、报名时间、地点及要求: 1、报名时间:2008年11月6日-7日,每天上午8:00-12:00,下午14:30-17:30。 2、报名地点:邵阳市教育局,联系电话:531。 3、报名要求: 报考人员须持本人正式有效身份证、毕业证、专业技术人员资格证、相应层次的教师资格证书和普通话等级证书原 件及复印件、近期同底1寸免冠相片3张,有其它要求的职位,须提供相应的证明原件。考生提供的所有证件必须真实可靠,凡弄虚作假者,一经查实,均取消报考或聘用资格。报名时,每个考生只能填报一个职位,报名结束后不得更改。 三、笔试 1、每一职位要求报考人数达到1:3以上(含1:3)比例才能组织开考。 2、笔试时间:2008年11月22日上午9:00-11:00。 考试科目为教育学、心理学(教育学、心理学的参考教材为湖南省教育厅编写、湖南出版社出版的《中学教育学》、《中学心理学》)、新课程改革理论、有关教育方面的政策法规常识和公共基础知识。笔试成绩按100分制计分,其中公共基础知识占笔试成绩总分的30%。 四、试教: 1、根据笔试成绩由高分到低分按1:3的比例确定试教对象。试教采用说课的方式进行(电视播出采编和幼师职位的面试方案,由市教育局另行制定,经市人事局审定后实施)。试教时间另行通知。 2、试教结束后,按笔试、试教成绩各占50%的比例折算成综合成绩。 五、体检: 1、体检对象的确定:根据综合成绩从高分到低分按录用计划等额确定体检对象,综合成绩相同的,以笔试成绩从高分到低分排名为准。 2、体检标准:体检标准参照省人事厅、省卫生厅《关于印发公务员录用体检通用标准(试行)>的通知》(湘人发[2005]31号)执行。如有体检不合格的,可进行一次复检。复检不合格的,则从报考同一职位人员中依次递补,递补限壹次。 六、公示:笔试、试教、体检等各个阶段的工作完成后,由市教育局和人事局将结果进行公示,并接受考生的咨询和社会各界的监督。 七、待遇:按国家规定的中小学教师工资标准享受待遇。 附:2008年市直教育系统公开招聘教师报考职位和报考条件一览表 邵阳市教育局 邵阳市人事局 2008年10月27日
人事局职业英语考试
职业考试,当然要看你选择什么职业了如果作翻译,考国家的三级、二级笔译、口译的证书。如果是工作进职称,考职称英语(分三级)如果当导游,考导游证是第一步,然后再考导游行业的英语证书。希望能帮到你!
如果你不是英语专业学生,你基本没有考英语专业八级的资格。专业6级和专8都是针对英语专业的学生特设的。人事部的翻译正书是针对所有人,主要是社会人的相关人员的。两者难度差不多,所以含金量也差不多。不过英语专8的名气更响一点。这两个都是证书,和你的真实翻译水平还是有出入的。仅作参考。
翻译三级侧重的是口译笔译能力,而英语专业八级侧重英语听、读、写、译各方面。专八比翻译三级更难,也更难考。具体哪个考试的含金量更好取决于需要应用的背景,通过专八并不能代表具备翻译资格,具备翻译资格也不能说明达到专八的水准。因此需要根据个人的需要选择对应的考试。【CATTI】全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI)是为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务,根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。中国外文局组织实施的翻译专业资格证书与职称挂钩,建立这个翻译人员资格考试制度后,翻译和助理翻译专业职称将不再通过评审,而是由二、三级口译和笔译考试、评定替代,从而改变了过去以单一评审模式对翻译人才进行评价的方式。而且,全国翻译专业资格证书要求的专业性比较强,不仅适合从事外文工作的专业人士考取,也是其他专业人士进入翻译行业的准入证。三级口译、笔译翻译:具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。【TEM-8】英语专业八级考试(TEM-8,Test for English Majors-Band 8),全称为全国高校英语专业八级考试。自1991年起由中国大陆教育部实行,考察全国综合性大学英语专业学生。英语专业八级考试是由高等学校外语专业教学指导委员会主办的(非教育部主办)。它在每年的三月份举办一次,考试在上午进行,题型包括听力、阅读、改错、翻译和写作。 考试内容涵盖英语听、读、写、译各方面,2005年又加入人文常识。笔试形式考核。口试另外考核,名称为“英语专业八级口语与口译考试”。考试内容涵盖英语听、读、写、译各方面,2005年又加入人文常识。笔试形式考核。口试另外考核,名称为“英语专业八级口语与口译考试”,合格后颁发“英语专业八级口语与口译证书”,但是口试的知名度不够,参加人数也不多,很多英语专业考生都不知道还有专八口试考试。时间是每年3月上旬,对象是英语及相关专业大四学生。非英语及相关专业与非在校生无法参加考试。考试及格者由高等院校外语专业教学指导委员会颁发成绩单。成绩分三级:60-69分是合格;70-79分是良好;80分及以上是优秀。考试合格后颁发的证书终身有效。从2003年起,考试不合格能够补考一次。补考合格后只颁发合格证书。专业四级八级证书的独特和稀缺性主要表现在以下几个方面:1、一般类型的大学中,只有英语专业的学生有资格参加考试,其他专业学生均无报考资格(六级优秀也不行);2、外语类大学中(上外、北外、北二外、西外、广外、天外、大外、川外等),除了英语语言专业外,其他相关专业可以报考(六级必须达到600分以上),例如国际贸易、旅游管理等等;3、一般只有在大二报考专四,大四报考专八各一次机会;如果没有通过,第二年可以补考一次,只此一次,必须是在第二年考,不能推迟。例如2008年上大四的时候考专八没过,2009年可以回毕业学校再补考一次,如果又没过,以后都不能报考了,如果2009年没有参加补考,表示放弃补考机会,以后也不能报考了。4、专业四级的难度已经基本在CET-6之上了,专八的难度更是和GRE有一比,而且比GRE多了英译汉和汉译英题目,考察专八证书记忆的先听然后再填空的题目。5、平均过级率只有在50%左右。社会上对大学英语的四六级证书(CET-4/6)的承认相对广泛,不过,英语专业四级和八级证书的“震慑力”比四六级高出一截,这一点,也是一个不争的事实。在证明英语能力证书方面,国内考试范围之内,最高的级别证书当属专业八级。如果,你手中能够拥有这样一张证书,那么,你在今后求职、加薪、跳槽、职称评定等各个方面的优先权可想而知。
如果是英语翻译考试的话 一年2次 分别是在每年的5月和11月 中上旬 日语和其他语种似乎是一年一次
英语口语考试人事部
简单来说,中级口译要比人事部英语三级笔译含金量更高。因为口译是即时的翻译,直接面对面交流。而笔译更多是论文,小说的翻译难度要低一些。
其实两者本质上没有什么可比性,口译应用的场景是商务会议,合作交流,而笔译则更多是用于论文翻译,或者电影电视剧的字幕翻译。两者的应用场景是完全不同的,没有很强的可比性。
而从难度上来看,两者基本差不多。一个更偏重文本语法的翻译和编写,另一个更加重视英语口语的发音和听力。在考试中,中级口译是一个专业翻译的入门,对于英语专业的人来说,难度不能算太高。而人事部英语三级笔译也不是一个很高难度的考试,但对于非英语专业的人来说,中级口译要更难一些。
如果从事翻译工作,最好是这两个证都考一遍,这对初学者来说,是一个很好的锻炼机会,对自己以后的事业也有帮助。
目前比较权威的口译证书主要有三种:上海市的、教育部(北外)的、人事部的,北外的是分笔译和口译两种,可以单独考。其中上海的考试历史最为悠久,在长江中下游地区也最有影响力(南京的企业比较认同)。教育部和人事部的证书都是全国性的,但是诞生时间比较短,考生人数也不是很多。但是人事部的认证肯定是比较权威,范围也较广。如果是政府机关人员,需要评职称的话,那是一定要考人事部的。 与四六级成绩无关,但有部分要求具有同等能力。1.【上海市外语口译岗位资格证书】 《上海市外语口译岗位资格证书》(Shanghai Interpretation Accreditation,简称 SIA)培训与考试项目是中共上海市委组织部、上海市人事局、上海市教育委员会、上海市成人教育委员会等政府部门共同设立的上海市紧缺人才培训工程的高层项目之一。上海市高校浦东继续教育中心接受委托,负责该项目的全部设计、开发、组织培训和考试等工作。由于项目定位正确、质量高、要求严、师资优秀、发展快,赢得了社会较高的信任度,被媒体和社会广大考生称为“求职通行证”、“黄金证书”、“白金证书”等。(考试相关) 具有大学英语四级和同等英语能力水平的考生可以报考。凡获得“上海市英语中级口译岗位资格证书”者均具有良好的口语水平和基本口译技能,可从事一般的生活翻译、陪同翻译、涉外导游以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。考试形式 根据口译特点,以测试口译水平为主要目标,从听、说、读、译(笔译、口译)等四个方面对考生的语言运用能力进行全面测试。考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方式,如在第一阶段笔试中,客观试题约占笔试试卷总分的35%,主观试题约占笔试试卷总分的65%。本考试分两个阶段 第一阶段综合笔试共分四部分。第一部分:听力;第二部分:阅读技能;第三部分:英译汉;第四部分:汉译英。总考试时间为150分钟,其中听力部分为40分钟,阅读技能部分为45分钟,英译汉部分为30分钟,汉译英部分为30分钟。四部分总考分(满分)为250分。其中:听力90分,阅读60分,双译各50分。合格为150分。凡第一阶段合格的考生方可参加第二阶段口试。 第二阶段口试共分两部分:口语与口译。考试时间为25分钟左右。口语部分要求考生就指定题目作五分钟左右的命题发言。考生拿到口语试题后约有五分钟的准备时间。口译分英译汉和汉译英两部分。每部分均要求翻译主题各不相同的两个段落。考生只有在通过笔试和口试两个阶段以后才能获得《上海市英语高级口译岗位资格证书》。2.【CATTI】 CATTI即“翻译专业资格(水平)考试”(China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI )是为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务,根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。(考试相关)考试目的设立这一考试的目的是为适应我国经济发展和加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,同时进一步规范翻译市场,加强对翻译行业的管理,使之更好地与国际接轨,从而为我国的对外开放服务。报名条件该考试是一项面向全社会的职业资格考试,凡是遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历和身份,均可报名参加相应语种二、三级的考试。获准在华就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,也可参加报名。考试语种考试分7个语种,分别是英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙等语种;四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译。其中资深翻译通过评审方式取得,一级口笔译翻译通过考试与评价相结合的方式取得,二、三级口笔译翻译通过考试方式取得。两大类别,即:笔译、口译,口译又分交替传译和同声传译两个专业类别。考试科目二、三级笔译考试均设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目;口译考试均设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目,其中二级口译考试《口译实务》科目分设“交替传译”和“同声传译”2个专业类别。报名参加二级口译考试的人员,可根据本人情况,选择口译交替传译和同声传译两个专业类别的考试。报考二级口译交替传译的人员,参加《口译综合能力》和《口译实务(交替传译类)》2个科目的考试;报考二级口译同声传译的人员,参加《口译综合能力》和《口译实务(同声传译类)》2个科目的考试;已通过了二级口译交替传译考试并取得证书的人员,可免试《口译综合能力》科目,只参加《口译实务(同声传译类)》科目的考试。翻译硕士专业学位研究生,入学前未获得二级或二级以上翻译专业资格(水平)证书的,在校学习期间必须参加二级口译或笔译翻译专业资格(水平)考试,并可免试《综合能力》科目,只参加《口译实务》或《笔译实务》科目考试。考试方式二、三级《口译综合能力》科目考试采用听译笔答方式进行;二级《口译实务》科目“交替传译”和“同声传译”以及三级《口译实务》科目的考试均采用现场录音方式进行。二、三级《笔译综合能力》和《笔译实务》科目考试均采用纸笔作答方式进行。考试时间二、三级《口译综合能力》科目、二级《口译实务》科目“交替传译”和“同声传译”考试时间均为60分钟;三级《口译实务》科目考试时间为30分钟。二、三级《笔译综合能力》科目考试时间均为120分钟,《笔译实务》科目考试时间均为180分钟。
翻译三级侧重的是口译笔译能力,而英语专业八级侧重英语听、读、写、译各方面。专八比翻译三级更难,也更难考。具体哪个考试的含金量更好取决于需要应用的背景,通过专八并不能代表具备翻译资格,具备翻译资格也不能说明达到专八的水准。因此需要根据个人的需要选择对应的考试。【CATTI】全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI)是为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务,根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。中国外文局组织实施的翻译专业资格证书与职称挂钩,建立这个翻译人员资格考试制度后,翻译和助理翻译专业职称将不再通过评审,而是由二、三级口译和笔译考试、评定替代,从而改变了过去以单一评审模式对翻译人才进行评价的方式。而且,全国翻译专业资格证书要求的专业性比较强,不仅适合从事外文工作的专业人士考取,也是其他专业人士进入翻译行业的准入证。三级口译、笔译翻译:具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。【TEM-8】英语专业八级考试(TEM-8,Test for English Majors-Band 8),全称为全国高校英语专业八级考试。自1991年起由中国大陆教育部实行,考察全国综合性大学英语专业学生。英语专业八级考试是由高等学校外语专业教学指导委员会主办的(非教育部主办)。它在每年的三月份举办一次,考试在上午进行,题型包括听力、阅读、改错、翻译和写作。 考试内容涵盖英语听、读、写、译各方面,2005年又加入人文常识。笔试形式考核。口试另外考核,名称为“英语专业八级口语与口译考试”。考试内容涵盖英语听、读、写、译各方面,2005年又加入人文常识。笔试形式考核。口试另外考核,名称为“英语专业八级口语与口译考试”,合格后颁发“英语专业八级口语与口译证书”,但是口试的知名度不够,参加人数也不多,很多英语专业考生都不知道还有专八口试考试。时间是每年3月上旬,对象是英语及相关专业大四学生。非英语及相关专业与非在校生无法参加考试。考试及格者由高等院校外语专业教学指导委员会颁发成绩单。成绩分三级:60-69分是合格;70-79分是良好;80分及以上是优秀。考试合格后颁发的证书终身有效。从2003年起,考试不合格能够补考一次。补考合格后只颁发合格证书。专业四级八级证书的独特和稀缺性主要表现在以下几个方面:1、一般类型的大学中,只有英语专业的学生有资格参加考试,其他专业学生均无报考资格(六级优秀也不行);2、外语类大学中(上外、北外、北二外、西外、广外、天外、大外、川外等),除了英语语言专业外,其他相关专业可以报考(六级必须达到600分以上),例如国际贸易、旅游管理等等;3、一般只有在大二报考专四,大四报考专八各一次机会;如果没有通过,第二年可以补考一次,只此一次,必须是在第二年考,不能推迟。例如2008年上大四的时候考专八没过,2009年可以回毕业学校再补考一次,如果又没过,以后都不能报考了,如果2009年没有参加补考,表示放弃补考机会,以后也不能报考了。4、专业四级的难度已经基本在CET-6之上了,专八的难度更是和GRE有一比,而且比GRE多了英译汉和汉译英题目,考察专八证书记忆的先听然后再填空的题目。5、平均过级率只有在50%左右。社会上对大学英语的四六级证书(CET-4/6)的承认相对广泛,不过,英语专业四级和八级证书的“震慑力”比四六级高出一截,这一点,也是一个不争的事实。在证明英语能力证书方面,国内考试范围之内,最高的级别证书当属专业八级。如果,你手中能够拥有这样一张证书,那么,你在今后求职、加薪、跳槽、职称评定等各个方面的优先权可想而知。
口译是目前大学生及职业白领们比较流行的一种英语应用技能水平的认证资格。它的全称是《上海市外语口译岗位资格证书》,分为中级口译和高级口译。培训与考试项目是上海市委组织部、上海市人事局、上海市教育委员会、上海市成人教育委员会等政府部门共同设立的上海市紧缺人才培训工程的高层项目之一。又称SIA(Shanghai Interpretation Accreditation),考试每年开考两次。3月中旬和9月中旬的一个周日为综合笔试,合格者可参加口试。目前,很多国企、外企都很认可这个资格证书,说白了,含金量还是很不错的!但是,考起来也很不容易的。
人事部口语英语考试
相比之下,人事部二级笔译证更难,但是专业八级证作用更大。英语专业八级考试:英语专业八级考试(TEM-8,TestforEnglishMajors-Band8),全称为全国高校英语专业八级考试。英语专业八级考试是由高等学校外语专业教学指导委员会主办的(非教育部主办)。它在每年的三月份举办一次,考试在上午进行,题型包括听力、阅读、改错、翻译和写作。考试内容涵盖英语听、读、写、译各方面,2005年又加入人文常识。笔试形式考核。口试另外考核,名称为“英语专业八级口语与口译考试”。考试内容涵盖英语听、读、写、译各方面,2005年又加入人文常识。笔试形式考核。口试另外考核,名称为“英语专业八级口语与口译考试”,合格后颁发“英语专业八级口语与口译证书”,但是口试的知名度不够,参加人数也不多,很多英语专业考生都不知道还有专八口试考试。高级笔译证:目前中国的翻译资格考试分为两种,一种是教育部与北外联合举办的“全国外语翻译证书考试”,另一种是人事部的“翻译专业资格(水平)考试”。全国外语翻译证书考试目前只设英语一个语种的翻译考试,该考试包含六种证书,分为笔译和口译两大类,各含三个级别,分别是:初级笔译证书、中级笔译证书、高级笔译证书;初级口译证书、中级口译证书、高级口译证书。高级笔译证通过者受过严格的职业翻译训练,有一定的口译实践,可以胜任各种场合的口译或同声传译工作,口译质量高;或胜任各种文件的翻译工作,翻译质量高。考试对象为英语专业本科优秀毕业生或研究生和其他具有同等水平的、有一定翻译实践经验的各类英语学习者(工作者)。
如果你不是英语专业学生,你基本没有考英语专业八级的资格。专业6级和专8都是针对英语专业的学生特设的。人事部的翻译正书是针对所有人,主要是社会人的相关人员的。两者难度差不多,所以含金量也差不多。不过英语专8的名气更响一点。这两个都是证书,和你的真实翻译水平还是有出入的。仅作参考。
口译和笔译工作性质和内容不同,本来就没多少可比性总体上,口译用于交流、商务洽谈;笔译适用于文档、网站、专利、影视作品等的翻译从难度上看,CATTI 3 和中级口译差不多,不存在谁的含金量更高或更低,都属于比较初级的翻译考试,是迈向更高水平和等级的基石
专业八级难考人事部二级很牛逼三级一般般就像鸡肋,食之无味弃之可惜去翻译公司太低了,一般的英语要求又用不到含金量还是专八较高要是去翻译公司就去考人事部二级考个三级没用的呵呵,希望能帮到你
扫二维码关注微信公众号“入编”,更多事业单位考试资料免费推送给大家