人事厅翻译考试合格率
人事厅翻译考试合格率
二笔没多难,普通MTI(翻译硕士)毕业生一般都能过;当然,对于翻译经验较少的本科生,确实是有难度,毕竟二笔全国平均通过率16 --18%。
CATTI即“翻译专业资格(水平)考试”(China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI )是为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务,根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。
全国翻译专业资格(水平)考试是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。
CATTI在综合和实践两个方面的得分均不低于60分。口译和笔译分开登记和获取。
二级翻译通过率约为13%-15%,二级口译通过率约为9%。
CATTI全称国家翻译资格(级)考试。一年两次,五月一次,十一月一次。具体时间以公告为主。
各级“综合翻译能力”和“翻译实践”科目考试均采用纸笔两种方式进行。综合口译能力和二级口译实践科目的“交替传译”和“同声传译”考试时间为60分钟。综合翻译能力考试时间为120分钟,翻译实践考试时间为180分钟。
考试分7个语种,分别是英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙语等语种;四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译;两大类别,即:笔译、口译,口译又分交替传译和同声传译两个专业类别。
专八全国通过率50%左右,CATTI 二笔的全国通过率12% --15%的样子,所以对比下不难发现通过率相对还是较低的,主要因为实务考试比较难一些,综合部分一般都能通过;普通英语本科生考二笔难度很大,北外、上外等英语强校的优秀本科生就比较容易通过二级;
CATTI 是综合和实务都不低于60分就可以拿证,口译和笔译是分开报名、分开拿证的 二级笔译的通过率13% --15%左右,二级口译的通过率9%左右 报名信息详见官方网站
广东人事厅翻译考试合格率
CATTI在综合和实践两个方面的得分均不低于60分。口译和笔译分开登记和获取。
二级翻译通过率约为13%-15%,二级口译通过率约为9%。
考试内容:
1、各级“综合翻译能力”和“翻译实践”科目考试均采用纸笔两种方式进行。综
2、合口译能力和二级口译实践科目的“交替传译”和“同声传译”考试时间为60分钟。
3、综合翻译能力考试时间为120分钟,翻译实践考试时间为180分钟。
考试分7个语种,分别是英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙语等语种;四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译;两大类别,即:笔译、口译,口译又分交替传译和同声传译两个专业类别。
二级笔译的难度应该居中吧,相对于资深翻译、一级笔译难度应该相对来说小一点,但是想对于三级笔译来讲,难度可能高一点。
当然难度这个东西非常具有相对性,对于有的人来讲可能觉得难度适中,但是对有的人来讲,难度可能很高,你虽然通过了英语专业八级,但是这是两个不同的考试,考试类型也有所不同,所以,你能不能考过还得看你自己的努力程度,不可能光靠你八级过没过来判断。
但是英语专业八级通过了,说明你自身的英语能力还是很不错的,所以只要你认真准备,考过的可能性还是很大的。至于这个考试的通过率,根据2019年发布的最新数据显示,二级笔译的通过率为,所以这个通过率还是比较低的,加油!
CATTI二级笔译和口译一般考60分可取证。二级笔译通过率13%左右,二级口译通过率9%左右
全国翻译专业资格(水平)考试网
一、CATTI成绩查询时间
考生可于考试结束60天后,也就是2019年8月下旬(预计8月16号左右)通过中国人事考试网或全国翻译专业资格(水平)考试网查询成绩。考试成绩单不另行发放,考生如有需要,请于考试成绩公布之日起30天内自行下载打印。
二、CATTI考试通过率:
CATTI专家论坛透露,2018年下半年CATTII考试通过率如下:
笔译:
CATTII一级笔译:21%左右
CATTII二级笔译:12%左
CATTII三级笔译:20%左右
口译:
CATTII一级口译:25%左右
CATTII二级口译:11%左右
CATTII三级口译:10%左右
CATTI三级翻译相当于CET-4和CET-6专业水平。如果一个英语专业的考生已经学习了英语四、六级,他很容易通过四、六级考试,但除此之外,CATTI三级也有口译能力,只有口译和笔译成绩达到60分,他才有机会通过大学英语三级考试。
一般来说,英语专业大学英语三级翻译考试的通过率仍然很高,只要考生的专业水平达到80分,通过率就会非常高。
如果自己的水平比较低,那么通过率就比较低,所以要看考生自己的专业水平。
如通过,表示有最初级翻译技能,基本上可以处理一些难度很低的入门难度的翻译问题,这个时候的水平和合格翻译差距还非常大,通过CATTI 2笔译考试后,继续学习和实践1--2年翻译工作,一般就能成为合格翻译了。
人事部翻译考试合格线
我参加过CATTI三级笔译和二级笔译考试并均已拿到证书,一般来说都是考试之后至少3个月人事部才会出通过标准。不过据我所知,历年的通过标准每次都是60分,从来没有多一分或者少一分。
全国俄语翻译专业资格(水平)考试三级笔译60分及格。
目前中国的翻译资格考试分为两种,一种是教育部与北外联合举办的“全国外语翻译证书考试”,另一种是人事部的“翻译专业资格(水平)考试”。
全国外语翻译证书考试,在全国实施的面向全体公民的非学历证书考试。全称叫National Accreditation Examinations for Translators and Interpreters (NAETI),主要测试应试者笔译和口译能力。
希望我的回答对您有帮助!
一门笔译实务,一门综合能力测试,同时都考过60分,就能获得证书。
翻译专业资格(水平)考试合格,颁发由国家人事部统一印制并用印的《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》。该证书在全国范围有效,是聘任翻译专业技术职务的必备条件之一。
根据国家人事部有关规定,翻译专业资格(水平)考试已经正式纳入国家职业资格证书制度,该考试在全国推开后,相应语种和级别的翻译专业技术职务评审工作不再进行。
扩展资料:
全国翻译专业资格(水平)考试等级划分与专业能力:
资深翻译:长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献,
一级口译、笔译翻译:具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
二级口译、笔译翻译:具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
三级口译、笔译翻译:具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
参考资料:百度百科-CATTI
人事部翻译考试通过率
在过去的几年中,难度介于6级的非英语专业和8级的英语专业之间。如果考生的6级英语水平很高,建议直接申请,并且有机会 通行证的数量也更大。
目前,CATTI 3级中有两个科目需要考试,即“综合翻译技能”和“实用翻译实践”, 第一个科目需要两个小时,第二个科目需要三个小时,第二个科目的难度稍高,并且两个科目都需要60分钟才能通过。从目前市场上的认可度来看,这种检查水平不如认可度高,它可以用作起点,也可以作为第二级CATTI的准备。
专八全国通过率50%左右,CATTI 二笔的全国通过率12% --15%。
CATTI是“翻译专业资格(水平)考试”,是我国为了适应社会主义市场经济发展和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务。
根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。这项考试分三级、二级、一级口笔译翻译和资深翻译4个等级,大致相当于目前翻译职称中的初级、中级、副高、正高职称。
CATTI二级,不管是笔译还是口译都是很权威的证书,尤其在二级口译通过率仅有6%左右的情况下,更是超过了上海高级口译证书的含金量(不过在南方上海高级口译证书认可度更高),在二级含金量都如此高的情况下,catti一级证书的含金量更不用说了,妥妥别人眼里的翻译担当啊。
专八全国通过率50%左右,CATTI 二笔的全国通过率12% --15%的样子,所以对比下不难发现通过率相对还是较低的,主要因为实务考试比较难一些,综合部分一般都能通过;普通英语本科生考二笔难度很大,北外、上外等英语强校的优秀本科生就比较容易通过二级;
CATTI 2 口译分交替传译(CI)和同声传译(SI)两个方向,CI 的考试通过率10%左右,SI 的通过率3%左右吧,SI 每年全国的通过人数也很少。
全国翻译专业资格考试是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。
考试内容:
考试分7个语种,分别是英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙语等语种;四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译;两大类别,即:笔译、口译,口译又分交替传译和同声传译两个专业类别。
人事翻译考试成功率高吗
看你说的是教育部还是人事部的了,我考的是教育部的三级口译,只考30分钟,分三段话,汉译英,英译汉,对话翻译。不是很难,我是在校学生,非英语专业,学了2个月就过了。人事部的考试会难一点,考试会多一个项目考听力。建议英语比较好就直接考人事部的吧~不过多出来的听力部分并不难~备考建议看 《英语口译实务》《英语口译综合能力》两本 是根据人事部的考试来的,一本听力综合,一本翻译实务,准备教育部的可以只看实务,另一本练听力。
在过去的几年中,难度介于6级的非英语专业和8级的英语专业之间。如果考生的6级英语水平很高,建议直接申请,并且有机会 通行证的数量也更大。目前,CATTI 3级中有两个科目需要考试,即“综合翻译技能”和“实用翻译实践”, 第一个科目需要两个小时,第二个科目需要三个小时,第二个科目的难度稍高,并且两个科目都需要60分钟才能通过。从目前市场上的认可度来看,这种检查水平不如认可度高,它可以用作起点,也可以作为第二级CATTI的准备。
人事部的翻译考试cattie似乎没有固定通过率,官网上可以查到每次通过的名字,不会很多,几十个人左右。据说三级笔译全国总共通过(从有这个考试开始)两万人左右,三级口译几千人。
三级笔译和口译的难度较大,通过率20%,准备方法如下:
1、字典越大才越好
实务考试可带两本字典。英译汉最大的字典是译文出版社出的《英汉大辞典》,收词20万,录有大量人名、地名等专有名词。汉译英最大的字典是外研社出的《新世纪汉英大词典》,收词14万,收录大量新词和例句。
2、事先踩好点
考试前一周电脑打印准考证,准考证上有考试地点和注意事项,应认真阅读。
3、考试带齐八大件
确认笔译三级考试当天应该带的东西有:考证、身份证、手表、英译汉词典1本、汉译英词典一本、黑色或蓝色钢笔或签字笔若干支(实务)、2B铅笔和橡皮(综合)、尺子(实务答题时供修改用)
4、中午饮食不大意
一般学校提供几个教室备考。建议大家自带食物和水,迅速占领备考教室的有利位置食宿。不可吃多,不可吃鸡蛋等不易消化食物,以免血液进胃,脑部缺氧以至昏菜。
5、时间分配早打算
综合题的阅读题有增加长度难度的趋势,所以上午笔译三级考试时,在开始阶段要抓紧时间。实务题英译汉看起来会比汉译英长,但汉译英会更费时,要尽量把时间平均分配。很多外语专业的考生都说笔译三级考试比专八难,其实是没错的,毕竟是历年考生经验所得。但是,catti备考时间还是要尽量长,毕竟能力考试还是蛮难的,并不如英语四六级那样,简简单单地写作、翻译就行了。
人事部的翻译考试cattie似乎没有固定通过率,官网上可以查到每次通过的名字,不会很多,几十个人左右。据说三级笔译全国总共通过(从有这个考试开始)两万人左右,三级口译几千人。但是三级笔译应该是这几个里最好考的了,可以买专门的教材来练,再就是自己去翻译些杂志的文章,ft或者经济学人那种。还有政府工作报告,白皮书。口译实务很难通过,很多人四五十分(60分过)。你要是非专业,建议先考个笔译试一下实力。考试也有运气成分,有大二就过二级的,也有研究生都过不了的,你考过就知道了。我今年五月刚考了三级口译,综合83,实务只有47,后悔没去考笔译来着。 最后补充一句三级对以后工作用处不大,主要是练练,如果有时间用心准备的话建议考二级笔译或口译。
翻译三级侧重的是口译笔译能力,而英语专业八级侧重英语听、读、写、译各方面。专八比翻译三级更难,也更难考。具体哪个考试的含金量更好取决于需要应用的背景,通过专八并不能代表具备翻译资格,具备翻译资格也不能说明达到专八的水准。因此需要根据个人的需要选择对应的考试。【CATTI】全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI)是为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务,根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。中国外文局组织实施的翻译专业资格证书与职称挂钩,建立这个翻译人员资格考试制度后,翻译和助理翻译专业职称将不再通过评审,而是由二、三级口译和笔译考试、评定替代,从而改变了过去以单一评审模式对翻译人才进行评价的方式。而且,全国翻译专业资格证书要求的专业性比较强,不仅适合从事外文工作的专业人士考取,也是其他专业人士进入翻译行业的准入证。三级口译、笔译翻译:具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。【TEM-8】英语专业八级考试(TEM-8,Test for English Majors-Band 8),全称为全国高校英语专业八级考试。自1991年起由中国大陆教育部实行,考察全国综合性大学英语专业学生。英语专业八级考试是由高等学校外语专业教学指导委员会主办的(非教育部主办)。它在每年的三月份举办一次,考试在上午进行,题型包括听力、阅读、改错、翻译和写作。 考试内容涵盖英语听、读、写、译各方面,2005年又加入人文常识。笔试形式考核。口试另外考核,名称为“英语专业八级口语与口译考试”。考试内容涵盖英语听、读、写、译各方面,2005年又加入人文常识。笔试形式考核。口试另外考核,名称为“英语专业八级口语与口译考试”,合格后颁发“英语专业八级口语与口译证书”,但是口试的知名度不够,参加人数也不多,很多英语专业考生都不知道还有专八口试考试。时间是每年3月上旬,对象是英语及相关专业大四学生。非英语及相关专业与非在校生无法参加考试。考试及格者由高等院校外语专业教学指导委员会颁发成绩单。成绩分三级:60-69分是合格;70-79分是良好;80分及以上是优秀。考试合格后颁发的证书终身有效。从2003年起,考试不合格能够补考一次。补考合格后只颁发合格证书。专业四级八级证书的独特和稀缺性主要表现在以下几个方面:1、一般类型的大学中,只有英语专业的学生有资格参加考试,其他专业学生均无报考资格(六级优秀也不行);2、外语类大学中(上外、北外、北二外、西外、广外、天外、大外、川外等),除了英语语言专业外,其他相关专业可以报考(六级必须达到600分以上),例如国际贸易、旅游管理等等;3、一般只有在大二报考专四,大四报考专八各一次机会;如果没有通过,第二年可以补考一次,只此一次,必须是在第二年考,不能推迟。例如2008年上大四的时候考专八没过,2009年可以回毕业学校再补考一次,如果又没过,以后都不能报考了,如果2009年没有参加补考,表示放弃补考机会,以后也不能报考了。4、专业四级的难度已经基本在CET-6之上了,专八的难度更是和GRE有一比,而且比GRE多了英译汉和汉译英题目,考察专八证书记忆的先听然后再填空的题目。5、平均过级率只有在50%左右。社会上对大学英语的四六级证书(CET-4/6)的承认相对广泛,不过,英语专业四级和八级证书的“震慑力”比四六级高出一截,这一点,也是一个不争的事实。在证明英语能力证书方面,国内考试范围之内,最高的级别证书当属专业八级。如果,你手中能够拥有这样一张证书,那么,你在今后求职、加薪、跳槽、职称评定等各个方面的优先权可想而知。