人事部笔译考试准考证下载

事业单位考试网(sydw.cn)最新考试信息:人事部笔译考试准考证下载,包含报名时间及入口、考试时间、笔试内容等信息,更多事业单位考试内容请查看:事业单位考试内容

  人事部笔译考试准考证下载

人事部笔译考试准考证下载

2019上半年CATTI考试准考证打印时间汇总:

山西准考证打印:6月10日至14日

吉林准考证打印:6月6日至14日

广东省准考证打印:6月10日9:00-6月14日17:00

云南省准考证打印:6月10日至14日

陕西省准考证打印:考前一星期打印

天津市准考证打印:2019年6月12日9:00至14日24:00

上海市准考证打印:2019年6月12日10:00-6月14日16:00

江西省准考证打印:2019年6月6日-16日

武汉市准考证打印:2019年6月10日9:00—6月16日14:00

西藏准考证打印:考前一周

四川省准考证打印:6月10日至6月14日

大连市准考证打印:6月6日9:00—6月14日24:00

安徽省准考证打印:6月11日后

海南省准考证打印:6月10日至14日

湖南省准考证打印:6月10日9:00—6月14日17:00

甘肃省准考证打印:6月10日至16日

广西准考证打印:6月10日上午1000至6月16日下午1405

河北省准考证打印:6月6-14日

内蒙古准考证打印:预计考前一周

黑龙江省准考证打印:6月10日至13日

江苏省准考证打印:6月6日-14日

宁夏准考证打印:6月10日9:00至6月14日20:00

浙江省准考证打印:6月10日至14日

青海省准考证打印:6月10日9:00至13日24:00

河南省准考证打印:6月10日9:00至6月14日17:00

湖北省准考证打印:6月10日9:00—6月16日14:00

北京市准考证打印:6月11日至6月14日

贵州省准考证打印:6月6日至14日

山东省准考证打印:6月11日9:00至6月16日13:35

福建省准考证打印:6月6日起

辽宁省准考证打印:6月6日9:00至6月14日24:00

新疆准考证打印:考前一周

重庆准考证打印:6月6日至14日

全国翻译专业资格考试(ChinaAccreditationTestforTranslatorsandInterpreters--CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度,是一项在中国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。

十八棵树边哭。

【导读】众所周知,我国大部分考试准考证打印都是在考前一周进行的,翻译资格考试也不例外,2021上半年catti准考证打印在考前一周开始打印,准考证打印官网入口在中国人事考试网 ,考生须在规定时间内自行下载打印准考证,并按准考证上规定的时间、地点参加考试。为了方便大家打印准考证,小编为大家整理了准考证打印流程,下面我们就来了解一下具体内容。

2021上半年CATTI准考证打印官网入口:中国人事考试网

准考证打印流程:

1、点击进入:中国人事考试网 ,点击网页左侧的【打印准考证按钮】;

2、选择【20xx年x月翻译专业资格(水平)考试】,点击进入,准备打印准考证;

3、看完温馨提示后,点击【已阅读继续】按钮;

4、选择考生您的报名省市、证件类型、证件号码、考生姓名、填写验证码、点击【确定】

翻译资格考试准考证打印注意事项:

使用A4纸打印,保证字迹、照片清晰,黑白、彩色打印都可以。

以上就是小编今天给大家整理分享的关于“2021年翻译资格考试准考证打印入口”的相关内容,希望对正在备考的你有所帮助。总的来说翻译资格考试含金量在行业里是屈指可数的,建议大家报考。

catti准考证打印时间可以提前一周打印,登录考试网站,下载个人准考证打印即可。

由于catti翻译考试有上半年和下半年两次报名考试时间,分别是在三月份和九月份报名。考试时间是在五月份和十一月份进行。所以建议考生们仔细掌握住catti考试报名时间。 考生需要在三月十五日前进行考试报名,然后在5月12日和18日三天的时间进行准考证打印,一般打印时间有为期三天。

所以考生需要抓紧时间进行打印。最后在5月21日的时候正式进行英语三级笔译考试。预祝各位参加2017年catti三级笔译的考生在考试中顺利取得好的成果。

已经报名缴费的考友,需按规定时间登录中国人事考试网打印,凭准考证、本人身份证明原件在规定时间、地点参加考试。以下时间摘自各地CATTI考试简章,届时官方仍有可能调整准考证时间窗口,建议大家尽早打印。窗口关闭后将无法打印,不能参加考试。 可以联系相关的人事网。

CATTI的考试考点一般设在各个大学,像首经贸,北二外,北语等等。准考证一般是考试前5天左右可以打印,需要自己在报名的网站上下载然后自己打印。 准考证出来后才能知道自己的考场。

人事部笔译考试准考证

catti一般在考前一周左右打印准考证。

1、CATTI证书就认可度和含金量都不是很高。CATTI是“翻译专业资格考试”,是我国为了适应社会主义市场经济发展和我国加入世界贸易组织的需要。这项考试分三级、二级、一级口笔译翻译和资深翻译4个等级,大致相当于目前翻译职称中的初级、中级、副高、正高职称。

2、一级口译、笔译翻译:具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。

3、二级口译、笔译翻译:具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。

2019上半年CATTI考试准考证打印时间汇总:

山西准考证打印:6月10日至14日

吉林准考证打印:6月6日至14日

广东省准考证打印:6月10日9:00-6月14日17:00

云南省准考证打印:6月10日至14日

陕西省准考证打印:考前一星期打印

天津市准考证打印:2019年6月12日9:00至14日24:00

上海市准考证打印:2019年6月12日10:00-6月14日16:00

江西省准考证打印:2019年6月6日-16日

武汉市准考证打印:2019年6月10日9:00—6月16日14:00

西藏准考证打印:考前一周

四川省准考证打印:6月10日至6月14日

大连市准考证打印:6月6日9:00—6月14日24:00

安徽省准考证打印:6月11日后

海南省准考证打印:6月10日至14日

湖南省准考证打印:6月10日9:00—6月14日17:00

甘肃省准考证打印:6月10日至16日

广西准考证打印:6月10日上午1000至6月16日下午1405

河北省准考证打印:6月6-14日

内蒙古准考证打印:预计考前一周

黑龙江省准考证打印:6月10日至13日

江苏省准考证打印:6月6日-14日

宁夏准考证打印:6月10日9:00至6月14日20:00

浙江省准考证打印:6月10日至14日

青海省准考证打印:6月10日9:00至13日24:00

河南省准考证打印:6月10日9:00至6月14日17:00

湖北省准考证打印:6月10日9:00—6月16日14:00

北京市准考证打印:6月11日至6月14日

贵州省准考证打印:6月6日至14日

山东省准考证打印:6月11日9:00至6月16日13:35

福建省准考证打印:6月6日起

辽宁省准考证打印:6月6日9:00至6月14日24:00

新疆准考证打印:考前一周

重庆准考证打印:6月6日至14日

全国翻译专业资格考试(ChinaAccreditationTestforTranslatorsandInterpreters--CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度,是一项在中国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。

【 #翻译# 导语】 从中国人事考试网获悉,2022上半年吉林翻译资格笔译考试准考证打印入口已开通,考生可直接通过“中国人事考试网()”点击左侧导航中“打印准考证”进入后点击“翻译资格考试”使用A4纸打印准考证(黑白、彩色均可,无照片或自贴照片无效),准考证打印相关注意事项及打印入口如下: 【打印流程】 ①进入中国人事考试网→②进入准考证打印界面→④选择报名省份【吉林】、填写姓名等信息→⑤按照提示要求完成准考证打印。 【注意事项】 1、姓名、照片、准考证号、考试地址等是否显示正确; 2、报考类别和考试科目时间是否对应; 3、部分省市的翻译资格准考证打印信息填写时,需要注意证件号的输入方式,有的会要求证件号不要输入全角字符; 4、翻译资格的准考证打印一般都要求使用A4纸打印; 温馨提示:届时考生必须携带打印的准考证及身份证原件在规定时间地点参加考试。逾期未打印的,责任由报考人员自行承担。

【导读】英语学习没有捷径可言,尤其是备考英语翻译资格考试,需要我们日积月累不断地去充实自己的词汇量,并且需要每天进行英语对话,对于英语基础不好的考生更是如此。距离2020年翻译资格考试越来越近了,相信各位翻译资格考试考生对准考证打印事项尤为关注,近日根据“河北人事考试网2020年翻译资格报名通知 ”得知,11月6-13日,报考人员可登录网站报名系统自行打印准考证。凡未考前通过报名网站打印准考证的,视为主动放弃参加考试。届时考生可登陆中国人事考试网进行准考证打印。

准考证打印官网:中国人事考试网

2020下半年CATTI报名官网入口:中国人事考试网

翻译资格考试准考证打印注意事项:

1.请使用及更高版本浏览器。

2.当前未开通省市不在列表中显示。

翻译资格考试考试注意事项:

应试人员应试时,应主动配合做好疫情防控工作,进入考点时需扫描健康码、接受体温测量(“河北健康码”显示为“绿码”且体温正常(℃及以下)方可参加笔试),全程佩戴口罩(入场照相时应摘下口罩),具体可参考《河北省专业技术资格考试考生防疫与安全须知》

应试人员应携带黑色墨水笔参加考试,参加《笔译实务》科目考试可另行携带纸质中外、外中词典各一本;不得将具有(电子)记录/存储/计算/通讯等功能的用具及规定以外的考试相关资料带至考场座位。

以上就是河北2020年翻译资格考试准考证打印时间的有关内容,希望对大家有所帮助。对于学习是一件持之以恒的事情,要不断的去学习,积累经验,祝各位考生顺利通过考试!更多翻译资格考试技巧,如翻译资格(英语)如何提高口语能力等,欢迎大家持续关注!

人事部笔译证考试

CATTI二级翻译有五本参考书:

1、国家翻译资格考试指定教材中的英语翻译实践(二级),国家翻译资格考试指定教材中的英语翻译综合能力(二级),国家翻译资格考试辅导系列英语翻译实践(二级)培训。

2、国家翻译资格考试指导丛书英语翻译综合能力(二级)教材培训,国家翻译资格考试指导丛书(二级)英语词汇综合策略准备。

3、根据中华人民共和国人事部《翻译资格(等级)考试暂行规定》(人事部发〔2003〕21号)精神,组织翻译资格(等级)考试,由中华人民共和国人事部指导,中国外语出版发行局(以下简称“中国外语局”)实施管理。

4、根据《翻译专业资格(等级)考试暂行规定》,中国外语局设立翻译专业资格(等级)考试专家委员会。

5、委员会负责制定考试语言、科目、大纲和试题,研究建立试题库。外国投资委员会翻译资格评估中心负责考试的实施。

人事部二级笔译综合能力考试分三个部分,第一部分是词汇和语法,要求考生掌握词的含义,同义词和近义词之间的区别。语法部分,检查考生分析句子的能力。第二部分是阅读,有 50道选择题。第三部分是完形填空,是一篇短文 20个空,每个空只能填一个单词。

在实务考试中,分为外翻中和中翻外两个部分。二级和三级不同的是,有必译题和选译题。选译题二选一照顾到了专业性,一篇涉及到文科方面,一道题涉及到理科方面,考生根据自己的专业、自己的兴趣自由选择。

翻译资格考试一年考每年考两次,考试时间为每年的5月份和10月。

全国外语翻译证书考试,在全国实施的面向全体公民的非学历证书考试。目前中国的翻译资格考试分为两种,一种是教育部与北外联合举办的“全国外语翻译证书考试”,另一种是人事部的“翻译专业资格(水平)考试”。

为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务,根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。

报考条件:

凡遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历,均可报名参加相应语种、级别的考试。

人事考试准考证下载

1、首先在浏览器中搜索安徽省人事考试网,点击进入官网。2、其次点击公务员与事业单位考试,点击安徽省2023年度考试录用公务员专题。3、最后点击“考生报名点击进入”登录即可下载准考证。

四川省考准考证下载方法如下:1、登录四川省力资源和社会保障厅官网首页,找到“专题专栏”,点击。2、找到“人事考试”业务专栏,点击。3、找到准考证打印入口,点击进入。4、选择“xxxx年全省公开考试录用公务员”点击,“进入打印准考证”。5、进入准考证打印登陆界面,输入姓名、身份证号及验证码登录后即可打印下载,保存到桌面(手机相册)就可找到。

人事部二级笔译考试准备

Ⅰ 全国翻译专业资格考试一共分几个等级啊

我考过的,分资深一级/二级/三级共三个等级 一般考的是二级和三级,二级对应的是专八或一下水平 三级要求稍低于二级,三级是最低一级,如果您英语水平有六级,并且有一定的翻译学习基础,可以尝试,不过报名费不低啊,而且我个人感觉猫腻不小哦。 每档次考试分4项:笔译综合,笔译实务,口译综合,口译实务,往往在实务那一块会莫名其妙的失分,暗箱操作难定,个人建议不要轻易尝试。

Ⅱ 翻译资格专业考试英语应该是先考二级还是先考三级

呵呵,当然是二级水平更高啦,对于菜鸟级的就先考三级吧,只是如果不是英语专业的学生一般三级都很难很难过呢

Ⅲ 如何备考二级口语翻译资格考试

1、首先是翻译考试考查的是平时的积累和语言基础,大致要注意难度水平和词汇要求以及知识面这三个部分。

2、二级笔译的词汇方面是严格要求须扎实掌握至少8000以上的词汇。

另外对于各种常见领域的基础知识和专业词汇必须需要有一定的了解,这些对于做翻译非常重要。一方面是要积累英语文化知识,另一方面还要扩充专业知识。除了多看书以外还要多看看新闻,其它类型的各种知识的文章每天也要抽空看看,多积累素材对于做翻译极有用处。

其次笔译考试中的“综合能力”科目主要是考查大家的英语基础。在综合部分准备的这方面,如果考生已通过了英语六级和专业八级的考试,做做真题和模拟题就已经足够了;如果只是通过了英语四级或六级的分数不算高,那么一定要考虑认真做一做综合教材和真题。

Ⅳ 翻译资格考试考什么

考翻译资格证考试(CATTI)要看的具体资料,根据报考的具体语言和级别而定。以全国英语翻译考试笔译三级为例,可以看的教材是《英语笔译综合能力三级辅导教材》和《英语笔译实务三级辅导教材》,全国各大新华书店,外文书店,以及各大网络书店均有销售。

考试分7个语种,分别是英、日、法、 *** 、俄、德、西班牙等语种;四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译;两大类别,即:笔译、口译,口译又分交替传译和同声传译两个专业类别。

建议你自学英语翻译方面的教材,然后考取CATTI2级的口笔译证书,基本上可以达到专业翻译的要求了!我于2012年5月份通过了CATTI二级笔译,这个考试分综合能力和实务两门。对于综合能力,只需要买一本《英语备考词汇全攻略》(二级),再搭配一本《薄冰高级英语语法》(最新修订版),就足矣,因为综合能力考察词汇和语法的分数占到70%。

实务方面,要买《全国翻译资格(水平)考试指定教材英语笔译实务2级》和《全国翻译资格(水平)考试指定教材配套训练英语笔译实务2级》,因为这个考试的难点在实务,大部分没过的人都是卡在实务上。在“京东商城”可以方便地购买到这些书籍,而且支持货到付款,第二天就能拿到书,非常放心和快捷。推荐一个网站——大家论坛,里面专门有CATTI这个版块,资料很全面。

Ⅳ 全国翻译专业资格水平考试二级笔译要什么样的英语水平可以考

全国翻译专业资格水平考试二级笔译要能够翻译较高难度的各类文本。

答题要求:

(一)应考人员应携带黑色墨水笔、橡皮和2B铅笔 。参加笔译实务科目考试的应试人员可携带纸质中英、英中词典各一本。试卷袋中每份试卷配一张草稿纸,考试时与试卷一并发放,考后收回。

(二)《笔译实务》科目在答题纸上作答。请应试人员注意如下事项:

1.答题前要仔细阅读应试人员注意事项(试卷封二)和作答须知(专用答题卡首页);

2.使用规定的作答工具作答;

3.在专用答题卡指定的区域内作答。

(三)《笔译综合能力》科目在答题卡上作答。

成绩管理:

(一)参加一、二、三级英语翻译专业资格(水平)考试笔译考试的报考人员须一次通过全部应试科目,方可获得资格证书。

(二)考试结束60天后,应试人员可通过中国人事考试网查询考试成绩,同时,全国翻译专业资格(水平)考试网提供成绩查询链接入口。

(三)考试结束后被认定为雷同试卷的,按《专业技术人员资格考试违纪违规行为处理规定》(人社部第12号令)处理。

Ⅵ 全国翻译资格水平考试,可以直接报2级不

可以。

目前中国的翻译资格考试分为两种,一种是教育部与北外联合举办的“全国外语翻译证书考试”,另一种是人事部的“翻译专业资格(水平)考试”。

“全国外语翻译证书考试”是一项面向全社会的职业资格考试,凡是遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历和身份,均可报名参加相应语种二、三级的考试。获准在华就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,也可参加报名。

拓展资料:

考试分7个语种,分别是英语、日语、法语、 *** 语、俄语、德语、西班牙语等语种;四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译;两大类别,即:笔译、口译,口译又分交替传译和同声传译两个专业类别。

二级口译、笔译翻译和三级口译、笔译翻译的相应语种实施全国统一考试后,各地、各部门不再进行相应语种的翻译及助理翻译专业职务任职资格的评审工作。对取得证书并符合《翻译专业职务试行条例》的人员,用人单位可根据需要聘任相应职务。

资深翻译——译审(正高级职称)。

一级口、笔译翻译——副译审(副高级职称)。

二级口、笔译翻译——翻译(中级职称)。

三级口、笔译翻译——助理翻译(初级职称)。

4. 翻译资格考试作为一项国家级翻译人才评价体系,多次得到国家人力资源和社会保障部及业内资深专家的好评。人社部专技司领导多次说:“我们选外文局组织考试是选对了,外文局领导非常重视,组织工作出色,人社部满意,专家满意,社会认可。考试在国内和国外都产生了良好的影响,是目前国家职业资格考试中做得非常成功的项目之一”。

参考资料:网络 网页链接, 全国翻译资格水平考试网 网页链接

Ⅶ 我打算报考2级英语翻译资格考试,请问应如何准备呢有考过的请高人指导一下

多练一些高等级的英语题型,攻克生单词生句型,增强自己翻译水平和速度,最重要的还是要坚持。

二级笔译证书

本证书证明持有者能够翻译较高难度的各类文本;能够胜任机关、企事业单位的科技、法律、商务,经贸等方面材料的翻译以及各类国际会议一般性文件的翻译。

二级口译证书

本证书证明持有者能够做各类正式场合的口译工作,达到专业翻译水平;能够胜任正式会议及技术性或商务会谈等活动的交替传译工作。

(7)二级翻译资格考试扩展阅读;

全国外语翻译证书考试(NAETI)是由教育部考试中心与北京外国语大学合作举办,在全国实施的面向社会的非学历证书考试。它主要测试应试者外语笔译和口译能力,并对应试者提供翻译资格的权威认证。该项考试参考了包括美国、加拿大、欧盟、英国、澳大利亚等国家和地区的翻译资格认证标准,是一项具有国际水准的认证考试。

1、本考试专门对广大从业人员和在校大学生的英语实际翻译能力进行科学考核并提供权威认证。对报考资格无年龄、职业、以及受教育程度的限制,任何人都可以根据自已的实际水平选择参加口译或笔译的某个证书的考试。

2、由于口译和笔译考试都是相对独立的,所以可以同时报考某个级别的口译和笔译。

Ⅷ 全国翻译资格考试具体报名时间是什么时候二级笔译和二级口译的考试时间冲突吗

全国各省市翻译资格考试报名时间一般都在4月初到4月中旬,二级笔译和二级口译的考试时间不冲突。

考试时间

自2005年起,二级、三级英语翻译专业资格(水平)考试暂定每年举行2次,考试日期原则定为5月份最后一周的周六、周日和11月份的第二周的周六、周日;其他语种各级别考试每年举行1次,为5月份最后一周的周六、周日。

考试条件

凡遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,均可报名参加相应语种、级别的考试。

经国家有关部门同意。获准在中华人民共和国境内就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,符合上述规定要求的,也可报名参加考试并申请登记。

Ⅸ 全国翻译资格考试二级相当于什么水平

从我的二级笔译综合能力教材抄后面找到的答案,希望可以帮到你:袭 二级口译,笔译翻译:具有一定的科学文化知识百和一般的双语互译能力,能胜任一度定范围,一定难度的翻译工作。 具体水平的话,是大学问本科翻译专业毕业5-8年的答水平。 词汇量8000左右。

Ⅹ CATTI是考三级还是考二级

有以下三点区别:

1、笔试内容

三级笔试主要包括综合能力和翻译实务:

综合能力总分100分,时间120分钟:词汇和语法共60道选择题,分值为60分;阅读理解共30道选择题,分值为30分;完形填空分值为10分。翻译实务总分100分,时间180分钟,包括英译汉和汉译英各一篇,两篇合计1000词左右,各50分。

二级笔译主要包括综合能力和翻译实务:

综合能力总分100分,时间120分钟:词汇和语法共60道选择题,分值为60分;阅读理解共30道选择题,分值为30分;完形填空分值为10分。翻译实务总分100分,时间180分钟,包括英译汉2篇,900词左右,汉译英2篇,600字左右。

2、能力标准

通过三级笔译考试意味着具备一定的翻译能力,但是需要翻译辅助校对,可以申请助理翻译职称;通过二级笔译考试意味着能够独立完成各种翻译实战工作。

3、 难度

与二级相比较,三级笔译考试难度更低,翻译原文的难度以及对一译文的要求都相对较低。同时要通过二级笔译需要比三级更多的词汇量。

(10)二级翻译资格考试扩展阅读:

考试须知

考试日期

全国外语翻译证书考试初级、中级的口译和笔译每年考两次,高级口译和笔译每年考一次。考生凭本人的有效身份证件报考,报名时需按要求提供相关信息,并按规定交纳报考费用。

考试报名须知

考生报考前须仔细阅读“NAETI报考须知”,并接受各项规定后,登陆教育部考试中心的相关报名网页报名。报名成功后,考生在规定的时间持本人有效身份证件到考点确认。英语四级保留成绩的考生网上报单项(笔译或口译)成功后,到考点确认时,除规定的材料外,还须提供上一次考试的成绩单原件。

人事部二级笔译相当于英语翻译方向硕士研究生的水平,是比较难的。

一、先要熟悉题型。

综合能力考试分三个部分,第一部分是词汇和语法,要求考生掌握词的含义,同义词和近义词之间的区别。语法部分,检查考生分析句子的能力。第二部分是阅读,有50道选择题。第三部分是完形填空,是一篇短文20个空,每个空只能填一个单词。在实务考试中,分为外翻中和中翻外两个部分。二级和三级不同的是,有必译题和选译题。选译题二选一照顾到了专业性,一篇涉及到文科方面,一道题涉及到理科方面,考生根据自己的专业、自己的兴趣自由选择。

二、根据考试题型安排复习。

1、把扩大词汇量与注重对词汇的掌握结合起来。

综合能力检验的是对词汇量和对单词掌握的程度,就是会不会用词。掌握一定数量的词汇和具备比较扎实的语法知识是翻译的基础,没有大的词汇量根本没有办法顺利完成翻译。考试前,应该如何准备才能在短期内,让词汇量有较明显的提高呢?翻译资格考试注重实用,以考核学生对语言的综合运用能力为主。

考生在掌握好基本的词汇同时,尤其值得注意的是一些固定搭配的词汇、俚语或成语,和在特定场合或在专业领域里有着不同解释的词汇。

首先,可以对于词汇应先有一个大致的分类,比如,旅游类的专业词汇、政治时事方面的专业词汇等等。

第二,还可以结合平时总结出来的出现频率较高的词汇作一个归类,这样复习起词汇来就更有针对性。

第三,背单词合理的时间是自己的零碎时间,不是整块时间。应该理智地制定目标,我们的目的是在短期内“识词”,即把它熟悉到见到头脑中能反映出意思的程度,在今后使用中不断重复出现,就能牢记在心了,不要期望在短期内就能掌握并运用好一个生词。

背单词要用“多管齐下”的方法,首先要嘴巴去读,第二手要写,第三脑子要想。把这三个方面都要做好。如果是简单的背单词,今天背一百,明天再背一百,背到一定时候就会发现脑子里还是一片生词。翻译考试是要求考生有一定数量的词汇量(三级在8000左右、二级在10000左右),但也是强调掌握词汇的质量,也就是说不仅要认识,还要能正确地使用。

因此,词汇是要背,要经常复习,通过阅读和做一些翻译练习来不断地掌握词的含义和用法。在学新的单词的时候,也不要忘记把已掌握的单词弄扎实了。

2、重点的重点:

阅读练习阅读是翻译资格考试中的重点之重点,考试综合能力阅读部分对于词汇量和阅读速度都有很高的要求。在日常阅读练习时,要默读文章两到三遍,速度可以稍微快些,以了解文章的内容为主,遇到陌生的短语和生词尽量不要翻看课后的单词注解或查字典,要学会从上下文的联系来掌握他们的含义。

这样的能力对学员来说至关重要,因为在将来翻译阅读的过程中,我们难免会遇到看不懂或听不懂的情况,在没有老师可以请教、没有资料可以参考的情况下,只能根据当时的情景运用猜测的方法解决问题。另外,经过动脑筋猜测这一过程,再去记忆文章后单词短语,往往印象更深,花的时间更少。

考生们有必要运用一些阅读技巧,避免重复阅读,不要浪费宝贵的时间。翻译资格考试注重学生实际应用能力的考核,考试中的阅读短文来自英语国家的报刊、书籍,涉及政治、外交、贸易、科技、工业、农业等,因此考生平时的阅读范围也就要广泛。

考生在复习阶段可以多熟悉这几类的新闻报道内容,对近期发生的新闻事件做到心中有数。在平时阅读中,选材要结合考试的要求和自己的实际情况,不可太简单,也不能超出自己的水平太多;还要注意对文章进行分段,总结段义,结合注释,精读文章。

了解了文章的大意之后,就可以从对文章进行细致地研读了,一方面要吃透句型结构、词语的搭配、固定短语在句子中的用法,另一方面也不要忘了结合上下文反复体会每一句乃至每一段的含义。我在精读难度较大的文章时,碰到难以理解的句子就常常回溯到句子所在段落的开头,琢磨上文与此句的关系,有时也会继续读下去,从下文中找到理解此句的线索。

如果能够坚持以上下文作为学习的支柱,将来对文章思想内容的整体把握能力就会有很大提高,阅读理解能力自然也就增强了。当然,做到这点的前提是要具备一定的词汇量,否则也无法从上下文里找线索了

考实物时可以带字典,综合时不能,是只限于带纸质的字典。

凡遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,均可报名参加相应语种、级别的考试。经国家有关部门同意。获准在中华人民共和国境内就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,符合上述规定要求的,也可报名参加考试并申请登记。

CATTI考试要求

1、考生入场只准携带考试用笔(黑色或蓝色水笔或圆珠笔)、单一计时功能的表和指定字典。其他物品(如电子记事本类、电子字典、寻呼机、移动电话、录放音机、文字资料等)一律不准带入考场,带入的视为违纪。

2、考生持准考证和有效身份证件入场考试,准考证和有效身份证件放置桌上。笔译考试正式开始30分钟后,口译考试正式考试开始后,所有迟到考生禁止入场。

3、考生须严格执行监考人员的指令,不得随意离座,不得相互交谈,不得有影响其他考生的任何行为。

CATTI二级翻译有五本参考书:

1、国家翻译资格考试指定教材中的英语翻译实践(二级),国家翻译资格考试指定教材中的英语翻译综合能力(二级),国家翻译资格考试辅导系列英语翻译实践(二级)培训。

2、国家翻译资格考试指导丛书英语翻译综合能力(二级)教材培训,国家翻译资格考试指导丛书(二级)英语词汇综合策略准备。

3、根据中华人民共和国人事部《翻译资格(等级)考试暂行规定》(人事部发〔2003〕21号)精神,组织翻译资格(等级)考试,由中华人民共和国人事部指导,中国外语出版发行局(以下简称“中国外语局”)实施管理。

4、根据《翻译专业资格(等级)考试暂行规定》,中国外语局设立翻译专业资格(等级)考试专家委员会。

5、委员会负责制定考试语言、科目、大纲和试题,研究建立试题库。外国投资委员会翻译资格评估中心负责考试的实施。

 

标签:

内容版权声明:除非注明,否则皆为本站原创文章。

转载注明出处:http://www.sydw.cn/sydwksm/468693.html