人事部西语翻译考试视频
人事部西语翻译考试视频
西班牙语的等级考试很多, 我所知道的如下:第一种:全国高校西班牙语专业等级考试(四级和八级) 主办机构:全国高校外语专业教学指导委员会西班牙语组。 针对人群:高等院校西班牙语专业学生,目前还没有对社会人员开放。 考试时间:四级(每年的6月份),八级(每年的3月份) 。 报名:由各高校西班牙语系组织统一报名 。 推荐使用教材:《现代西班牙语》(1-4册)。 第二种:全国二级、三级翻译专业资格(水平)考试(西班牙语) 主办单位:人事部(中国外文局翻译专业资格考评中心)。 针对人群:对于报名者的身份没有特殊要求,主要适合西班牙语学习者和工作者。考试合格后,由人事部颁发翻译资格证书。 考试内容:二级为中级水平(分为笔译和口译,可任选其一) 。 三级为初级水平(分为笔译和口译,可任选其一)。 考试时间:西班牙语考试自2006年开始, 每年11月份考试 。 报名时间:每年8月份开始报名,网上报名或者现场报名。有关考试的具体内容和信息:。 咨询电话: 。 第三种:DELE考试(相当于英语(Q吧)雅思和托福一类的出国考试) 1、考试简介: 对外西班牙语水平证书(DELE— Diploma de Espa?ol como Lengua Extranjera)考试是一种面向母语为非西班牙语者的西语水平测试,由西班牙教育部于1989年开始举办,成绩合格的考生可以得到经西班牙教育和科技部核准的、国际范围内有效的官方证书。 2、DELE证书的特点: 一旦获得,终生有效;已得到全球认可,适用范围不仅限于西班牙本土;考生资格无特定限制,无论职业、年龄,凡有兴趣者都可参加;DELE证书在企业、商会、公立以及私立教育系统中享有很高的国际声誉,对申请出国留学或出国工作有重要意义,并且被许多国家西班牙语教育系统和教学机构列为补充考察项目。 3、考试的等级: 初级(基本沟通场景)、中级(日常生活场景)、高级(需要运用高水平的西班牙语以及西域文化知识进行表达的场景)。 4、考试报名和考试时间: 每年举办两次,分别在3月和9月报名,考试时间为5月和11月。 报名地点:北京外国语大学西葡语系(咨询电话:) 北京 塞万提斯学院
目前中国的翻译资格考试分为两种,一种是教育部与北外联合举的“全国外语翻译证书考试”,另一种是人事部的“翻译专业资格(水平)考试”。关于“全国外语翻译证书考试”全国外语翻译证书考试是教育部考试中心与北京外国语大学合作举,在全国实施的面向全体公民的非学历证书考试。全称叫NationalAccreditationExaminationsforTranslatorsandInterpreters(NAETI),主要测试应试者笔译和口译能力。目前只有英语一个语种,将来要扩展到其他语种。教育部考试中心日前和北京外国语大学强强联手,推出全国外语翻译证书考试。全国外语翻译证书考试是专门对广大从业人员和在校大学生的外语实际翻译能力的考试,并向应试者提供翻译资格的权威论证。全国外语翻译证书考试目前只设英语一个语种的翻译考试,该考试包含六种证书,分为笔译和口译两大类,各含三个级别,分别是:初级笔译证书、中级笔译证书、高级笔译证书;初级口译证书、中级口译证书、高级口译证书。初级口译或初级笔译通过者虽未经职业翻译训练,但可承担一般性会谈的口译工作或可承担一般性材料的翻译工作。考试对象为英语专业大专及本科二年级以上学生、非英语专业通过大学英语六级考试者和其他具有同等水平的各类英语学习者(工作者)。中级口译或中级笔译通过者有一定的职业翻译训练基础,可以胜任多种场合的口译工作,口译质量较高;或基本胜任各种非专业性材料的翻译工作,翻译质量较高。考试对象为英语专业本科毕业生或研究生和其他具有同等水平的各类英语学习者(工作者)。高级口译或高级笔译通过者受过严格的职业翻译训练,有一定的口译实践,可以胜任各种场合的口译或同声传译工作,口译质量高;或胜任各种文件的翻译工作,翻译质量高。考试对象为英语专业本科优秀毕业生或研究生和其他具有同等水平的、有一定翻译实践经验的各类英语学习者(工作者)。考试证书由教育部考试中心和北京外国语大学联合颁发。各个类别和级别的证书都是独立的,考生可以根据自身的情况选取考试类别和级别。考试日期全国外语翻译证书考试初级、中级的口译和笔译每年考两次,高级口译和笔译每年考一次。考试分别在每年的5月份和10月举行(具体时间将另行通知或请查看)。考生凭本人的有效身份证件报考,报名时需按要求提供相关信息,并按规定交纳报考费用。关于“全国翻译专业资格(水平)考试”全国翻译专业资格(水平)考试,英文名称为:ChinaAptitudeTestforTranslatorsandInterpreters(英文缩写为CATTI)。是为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务,根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。根据国家人事部《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》(人发[2003]21号)的精神,全国翻译专业资格(水平)考试在国家人事部统一规划和指导下,中国外文局负责翻译专业资格(水平)考试的实施与管理工作;人事部人事考试中心负责各语种、各级别笔译考试考务;国家外国专家局培训中心承担各语种、各级别口译考试考务工作。各省、地区人事考试中心具体承担笔译考务工作,国家外专局培训中心指定的考试单位具体承担口译考务工作。全国翻译专业资格(水平)考试遵照《二级、三级翻译专业资格(水平)考试实施法》,按照先行试点、积累经验、逐步推开的原则,2003年12月6日至7日,全国首次二级、三级英语口译、笔译试点考试在北京、上海、广州三个城市举行。据统计,首次试点考试共有1682人报名,1629人参加考试,492人经考试合格取得翻译资格证书。试点考试得到了广大考生的认可并为这为在全国继续扩大试点提供了宝贵的经验。2004年5月下旬,英语二、三级翻译资格试点考试继续扩大。二、三级口译考试扩大到北京、上海、广州、天津、重庆、武汉六城市,笔译考试除以上六市外还扩大到西安、南京、郑州、成都、长春、福州共12个城市。2004年11月13日、14日,英语二、三级翻译资格试点考试笔译考试在全国25个城市、口译考试在全国15个城市进行;法语二、三级考试在北京、上海试点考试;日语二、三级考试在北京、上海、大连试点考试。2005年度的考试日期为:5月28日、29日和11月12日、13日。二级、三级英语翻译专业资格(水平)笔译、口译“交替传译”类考试在全国范围举行。日语口译、笔译考试试点在北京、上海、大连和济南4个城市进行;法语口译、笔译考试试点在北京进行。等级、语种、专业、科目设置全国翻译专业资格(水平)考试,分为四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译。各级别翻译专业资格(水平)考试均设英、日、俄、德、法、西、阿等语种。各语种、各级别均设口译和笔译考试。各级别口译考试均设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目,其中二级口译考试《口译实务》科目分设“交替传译”和“同声传译”2个专业类别。报名参加二级口译考试的人员,可根据本人情况,选择《口译实务》科目相应类别的考试。各级别笔译考试均设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目。考试方式和时间各级别《口译综合能力》科目考试采用听译笔答方式进行;二级《口译实务》科目“交替传译”和“同声传译”以及三级《口译实务》科目的考试均采用现场录音方式进行。各级别《笔译综合能力》和《笔译实务》科目考试均采用纸笔作答方式进行。各级别《口译综合能力》科目、二级《口译实务》科目“交替传译”和“同声传译”考试时间均为60分钟。三级《口译实务》科目考试时间为30分钟。各级别《笔译综合能力》科目考试时间均为120分钟,《笔译实务》科目考试时间均为180分钟。合格管理翻译专业资格(水平)考试合格,颁发人事部统一印制并用印的《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》。该证书全国统一编号,在全国范围内有效。是聘任翻译专业技术职务的必备条件之一。根据国家人事部公厅国人厅发[2005]10号文件《关于2005年度二级、三级翻译专业资格(水平)考试有关工作的通知》自2005年起,二级、三级英语翻译专业资格(水平)笔译、口译“交替传译”类考试在全国范围举行,各地区、各部门不再进行翻译系列英语翻译、助理翻译任职资格的评审工作。翻译专业资格(水平)证书实行定期登记制度,每3年登记一次。有效期满前,持证者应按规定到指定的机构再次登记手续。再次登记,还需要提供接受继续教育或业务培训的证明。报名条件凡遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历,均可报名参加相应语种、级别的考试。经国家有关部门同意,获准在中华人民共和国境内就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,符合《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》要求的,也可报名参加翻译专业资格(水平)考试并申请登记。报名时间和方式有关考试报名工作,详细情况请登录全国翻译专业资格(水平)考试网查询。
全国高校西班牙语专业等级考试(四级和八级),全国二级、三级翻译专业资格水平考试(西班牙语),DELE考试(相当于英语雅思和托福一类的出国考试)第一种针对高等院校西班牙语专业学生(目前还没有对社会人员开放)。第二种对于报名者的身份没有特殊要求,主要适合西班牙语学习者和工作者。考试合格后,由人事部颁发翻译资格证书。第三种DELE考试是一种面向母语为非西班牙语者的西语水平测试,成绩合格的考生得到证书。一旦获得,终生有效,已得到全球认可,适用范围不仅限于西班牙本土。
翻译资格考试一年考每年考两次,考试时间为每年的5月份和10月。
全国外语翻译证书考试,在全国实施的面向全体公民的非学历证书考试。目前中国的翻译资格考试分为两种,一种是教育部与北外联合举办的“全国外语翻译证书考试”,另一种是人事部的“翻译专业资格(水平)考试”。
为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务,根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。
报考条件:
凡遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历,均可报名参加相应语种、级别的考试。
人事部翻译考试技巧视频
首先说明下,如果英语水平不高于专八,个人是不建议你报考二笔的,因为那样很可能会挂掉;二笔适合有专八英语水平或相当水平且有3年左右翻译经验的本科生报考,英语方面的硕士也适合直接报考二笔。 ★ CATTI 笔译学习资料: 历年政府工作报告及国家元首、总理的重要讲话等《经济学家》杂志的中英文互译毛荣贵《《新世纪大学英汉翻译教程》张培基等 《英汉翻译教程》 连淑能 《英译汉教程》王治奎《大学汉英翻译教程》(修订版)口笔译考试官方指定的那几本也可以买来看看,练习和熟悉下最近几年的CATTI 二级真题;翻译考试关键是平时功力,要厚积薄发,一考定音;★ 实务考试用词典: 培训效果因人而异,如果自己学习很规律、很自觉,那就完全不用培训,如有相关问题可以咨询我或留言
英语翻译资格证一般指“翻译专业资格(水平)考试”(China Aptitude Test for Translators and Interpreters ——CATTI )的合格证明。
是为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人员队伍建设而设立的,它科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力。
考试等级:
英语翻译资格证考试"是一项在全国实施的,专门对广大从业人员,包括在校大学生的
英语实际翻译能力进行科学考核并提供权威认证的翻译资格认证考试制度。包括口译和笔译两种形式的认证。
初级英语翻译资格证书(口译)(Certificate of English Interpreting: Preliminary)
通过该级证书考试的考生能够承担一般性会谈或外宾日常生活的口译工作。
初级英语翻译资格证书(笔译)
(Certificate of English Translation: Preliminary):通过该级证书考试的考生能够
就一般难度的材料进行英汉互译,能够胜任一般性文件或商务等方面材料的翻译工作。
中级英语翻译资格证书(口译)
(Certificate of English Interpreting: Intermediate):通过该级证书考试的考生能够承担一般性正式会议、技术或商务谈判,以及外事活动的口译工作。
中级英语翻译资格证书(笔译)
(Certificate of English Translation: Intermediate):通过该级证书考试的考生能够就普通英汉原文材料进行互译,能够胜任一般性国际会议文件、科技或经贸等材料的翻译工作。
高级英语翻译资格证书(口译)
(Certificate of English Interpreting: Advanced):通过该级证书考试的考生能够担任国际会议的口译或同声传译工作,能够承担政府部门高级口译工作。
高级英语翻译资格证书(笔译)
(Certificate of English Translation: Advanced):通过该级证书考试的考生能够担任大型国际会议文件及各种专业性文件的翻译、译审及定稿工作,能够承担政府部门高级笔译工作。
以上内容参考:百度百科-英语翻译资格证
由於=due to, because of,意思更像是原因。on the ground that/ in condition that 是指条件,比如说:In condition that you do not have ample time就是「基於你没有充足的时间」。所以我个人认为由於可以改一改用字。过多=excessive就没问题。次要比较近似minor,inferior会否太过贬低其他信息?不过这要看你的取态。个人而言,我会翻译成 This is due to the excessive minor information that our brains are flooded with.
catti三级笔译和二级笔译的差别还是蛮大的,无论是从考试的词汇量要求、难度/深度、翻译速度要求等方面的差距都挺大。
二级翻译属于中级,三级翻译属于初级。第二层次是翻译硕士毕业的层次和要求,第三层次是专业的第八层次。第三级需要词汇8000,第二级需要词汇13000+。
与三者相比,二者的难度体现在原文的难度、对翻译的高要求、对背景知识的更广泛要求上,首先,无论是在英译还是汉英翻译中,这两个原文的篇幅都比较长,难度也比较大,要求也比较高。
其次,三次考试只有两门科目,一门是英汉翻译,一门是汉英翻译,两门是英汉翻译,两门是汉英翻译,所以科目数翻了一番,达到了四门。
人事部英语翻译笔译考试
分类: 教育/科学 >> 职业教育 问题描述: 我是业余的不是学外语的可以吗的 解析: 翻译专业资格(水平)考试纳入国家职业资格证书制度。 一、 考试依据文件 人事部《关于印发<翻译专业资格(水平)考试暂行规定>的通知》(人发[2003]21号)二、考试等级划分与专业能力 (一)资深翻译:长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。 (二) 一级口译、笔译翻译:具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。 (三)二级口译、笔译翻译:具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。 (四) 三级口译、笔译翻译:具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。 资深翻译实行考核评审方式取得,申报资深翻译的人员须具有一级口译或笔译翻译资格(水平)证书;一级口译、笔译翻译实行考试与评审相结合的方式取得。资深翻译和一级口译、笔译翻译评价的具体办法另行规定。二级口译、笔译翻译和三级口译、笔译翻译实行统一大纲、统一命题、统一标准的考试办法。申请人可根据本人所从事的专业工作,报名参加相应级别口译或笔译翻译的考试。 三、报考条件 凡遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,均可报名参加相应语种、级别的考试。 经国家有关部门同意。获准在中华人民共和国境内就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,符合上述规定要求的,也可报名参加考试并申请登记。 四、考试时间 自2005年起,二级、三级英语翻译专业资格(水平)考试暂定每年举行2次,考试日期原则定为5月份最后一周的周六、周日和11月份的第二周的周六、周日;其他语种各级别考试每年举行1次,为5月份最后一周的周六、周日。 cpta/Desktopx?PATH=rsksw/sy/ksxm
CATTI是考三级还是考二级
有以下三点区别:
1、笔试内容
三级笔试主要包括综合能力和翻译实务:
综合能力总分100分,时间120分钟:词汇和语法共60道选择题,分值为60分;阅读理解共30道选择题,分值为30分;完形填空分值为10分。翻译实务总分100分,时间180分钟,包括英译汉和汉译英各一篇,两篇合计1000词左右,各50分。
二级笔译主要包括综合能力和翻译实务:
综合能力总分100分,时间120分钟:词汇和语法共60道选择题,分值为60分;阅读理解共30道选择题,分值为30分;完形填空分值为10分。翻译实务总分100分,时间180分钟,包括英译汉2篇,900词左右,汉译英2篇,600字左右。
2、能力标准
通过三级笔译考试意味着具备一定的翻译能力,但是需要翻译辅助校对,可以申请助理翻译职称;通过二级笔译考试意味着能够独立完成各种翻译实战工作。
3、 难度
与二级相比较,三级笔译考试难度更低,翻译原文的难度以及对一译文的要求都相对较低。同时要通过二级笔译需要比三级更多的词汇量。
(1)catti翻译资格考试扩展阅读:
考试须知
考试日期
全国外语翻译证书考试初级、中级的口译和笔译每年考两次,高级口译和笔译每年考一次。考生凭本人的有效身份证件报考,报名时需按要求提供相关信息,并按规定交纳报考费用。
考试报名须知
考生报考前须仔细阅读“NAETI报考须知”,并接受各项规定后,登陆教育部考试中心的相关报名网页报名。报名成功后,考生在规定的时间持本人有效身份证件到考点确认。英语四级保留成绩的考生网上报单项(笔译或口译)成功后,到考点确认时,除规定的材料外,还须提供上一次考试的成绩单原件。
翻译资格考试CATTI通过就可以评定职称吗
如果你参加了全国翻译专业资格(水平)考试三级笔译或口译考试,你可以申请获得助理翻译职称。助理翻译是翻译专业系列初级职称。
获得助理翻译的条件是:
本科毕业生,在专业翻译机构工作一年后,称职,填表并申请初级职称。 如果你参加了全国翻译专业资格(水平)考试,通过了二级笔译或口译考试,你可以申请翻译职称
翻译职称是翻译专业系列中级职称。获得翻译的条件是:
本科毕业生,一年工作试用期结束,可以申请助理翻译职称,再工作五年后,可以申请翻译职称,相当于本科工作六年时间。如果研究生毕业满三年,在专业翻译机构工作称职,可以申请翻译职称。
据全国翻译专业资格(水平)考试专家委员会主任黄友义介绍:预计2005年就将在全国范围内铺开,语种也将逐步扩大为俄、德、西班牙、 *** 等多个语种,英语还将开设同声传译。由于一旦某语种相应级别的考试在全国统一进行,将不再实行该语种相应的职称评审工作。停止评审后,专业技术人员只有参加相应的考试,才能具备被聘任的资格。因此,翻译专业技术人员如有再晋升专业技术职务的需要,最好参加更高级别的考试。
这项考试分三级、二级、一级口笔译翻译和资深翻译4个等级,大体同目前翻译职称中的初级、中级、副高、正高职称相对应。考试的难度大致为:三级,非外语专业本科毕业、通过大学英语六级考试或外语大专毕业生水平,并具备一定的口笔译实践经验;二级,非外语专业研究生毕业或外语专业本科毕业生水平,并具备3-5年的翻译实践经验;一级,具备8-10年的翻译实践经验,是某语种双语互译方面的行家。
资深翻译实行考核评审方式取得,申报资深翻译的人员须具有一级口译或笔译翻译资格(水平)证书;一级口译、笔译翻译实行考试与评审相结合的方式取得。目前我们进行的是二级口译、笔译翻译和三级口译、笔译翻译的考试。
中国外文局组织实施的翻译专业资格证书与职称挂钩,建立这个翻译人员资格考试制度后,翻译和助理翻译专业职称将不再通过评审,而是由二、三级口译和笔译考试、评定替代,从而改变了过去以单一评审模式对翻译人才进行评价的方式。而且,全国翻译专业资格证书要求的专业性比较强,不仅适合从事外文工作的专业人士考取,也是其他专业人士进入翻译行业的准入证。
翻译工作是我国对外交流和国际交往的桥梁和纽带,发展翻译事业也是我国对外改革开放的必然要求。为提高翻译人员素质、加强翻译人才队伍建设,进一步推广翻译专业资格考试是顺应国家经济发展的需要的。翻译专业人才在我国经济发展和社会进步中起着非常重要的作用,特别是在吸收引进外国的先进科技知识和加强国际交流与合作方面,翻译是桥梁和纽带。
翻译人员的政治素质和业务素质的提高,对于我国在政治、经济、科技等领域全方位加强国际合作起着关键的作用。 党中央、国务院高度关注和重视人才战略的实施,“小康大业,人才为本”。翻译人才是我国专业人才的重要组成部分,将翻译专业资格(水平)考试纳入我国职业资格制度通盘考虑、通盘设计,是进一步规范和提高翻译人员的业务素质,适应我国加入世贸组织和提高翻译队伍的要求,也是为了改革、改进、完善翻译专业技术职务评审和聘任制度。
catti全国翻译专业资格(水平)考试是户籍在哪就只能在哪报名考试还是哪都行
哪里报名都可以,不要求户籍和考试地点一致。
全国翻译专业资格(水平)考试是一项国家级职业资格考试,是在全国统一实行的、面向全社会的对翻译专业人员口笔译水平的认证。
该考试受人力资源和社会保障部委托,由中国外文局负责实施与管理,中国外文局翻译专业资格考评中心负责各语种、各级别考试命题、阅卷以及专家委员会的服务工作。
二级笔译实务评分标准是译文忠实原文,无错译、漏译;译文流畅,用词恰当,译文无语法错误;标点符号使用正确。信达雅都重要,尤其是信。如果想做合格的职业翻译,需要用心打好语言基本功,积累背景知识,多做实践,多分析,比较,研究,才能取得更大进步。
CATTI翻译证报名有限制么具体考什么
凡是遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历和身份,均可报名参加相应语种二、三级的考试。
二、三级笔译考试均设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目;口译考试均设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目,其中二级口译考试《口译实务》科目分设“交替传译”和“同声传译”2个专业类别。
(4)catti翻译资格考试扩展阅读
报名参加二级口译考试的人员,可根据本人情况,选择口译交替传译和同声传译两个专业类别的考试。
报考二级口译交替传译的人员,参加《口译综合能力》和《口译实务(交替传译类)》2个科目的考试;报考二级口译同声传译的人员,参加《口译综合能力》和《口译实务(同声传译类)》2个科目的考试。
已通过了二级口译交替传译考试并取得证书的人员,可免试《口译综合能力》科目,只参加《口译实务(同声传译类)》科目的考试。
翻译硕士专业学位研究生,入学前未获得二级或二级以上翻译专业资格(水平)证书的,在校学习期间必须参加二级口译或笔译翻译专业资格(水平)考试,并可免试《综合能力》科目,只参加《口译实务》或《笔译实务》科目考试
参考资料 网络--CATTI
请问翻译资格考试(catti)的证书如何领取
获得翻译资格证书的地点取决于考生参加考试的城市,领取证书时,应当打印收据,收据上应当写明领取证书的具体地点和要求,需要注意的是,口译证书和笔译证书是在笔译测试中分别颁发的,通过笔译测试的人获得笔译证书,而通过相同口译测试的人获得口译证书。
如果考生通过考试,可以在规定的时间内拿到证书,地点为考试所在省人事考试中心,具体情况和要求需询问当地人事考试中心负责人。
翻译专业资格(级)考试合格后,颁发人事部印发的《中华人民共和国翻译专业资格(级)证书》。本证书全国统一编号,全国有效。这是聘任翻译专业技术职务的必要条件之一。
根据人力资源部办公厅《关于2005年二、三级翻译资格(能力)考试有关工作的通知》,自2005年起,二、三级英语笔译资格(熟练程度)笔译和口译“交替口译”考试已在全国范围内举行,各地区、各部门对翻译人员资格的评定均不进行英语笔译和辅助翻译系列考试。
CATTI(全国翻译资格考试)考试报考流程是怎样的
北京新东方英语学习部老师提醒您,1. 搜索中国人事考试网,点击进入其首页;2. 点击左上角的网上报名,找到翻译专业资格考试,点击报名;3. 出现登录界面后,如果你没有账号这需要先登录,只要记得你的身份证号即可进行登录,如果已有账号则直接登录即可;4. 进入网上报名,点击选择,看到个人页面后,即可查看当前报考状态。
人事部 全国英语翻译资格考试CATTI 二三级
总的来说 口译要比笔译难,口译的要是能过那么笔译的自然是不成问题,因为水平在那儿摆着呢。 我的感觉是 笔译三级相当与专四或者六级水平,笔译二级得需要八级,或者非专业学生过六级了且英语水平偏高的都差不多能过,但是也得平常有翻译练习才行。笔译实务部分是可以带英汉汉英两本字典的,在下当时不知道,大家考的时候不要忘了哦,当然有没有时间查阅是另一回事,但是有个别表达不会还是可以让你心里踏实一些的。 口译更得需要练习,没有练习,就是口译三级就是专业八级也不一定过得去。 口译二级练习量一个老师说需要100个小时左右才能确保能过吧,应该最低得专八以上的程度,当然个别非英语专业的高手过了英语六级再加上大量口译练习也是可以过的。 口译里边综合能力比较好过,就像是一般的听力练习,口译实务比较有挑战些,必须有实战经验或者大量的自 *** 练才可以。 在下过了口译三级,笔译二级,考的时候专八水平。口译二级考了一次,综合能力及格了,但是口译实务落马了,究其原因是口译实务练习量不够,起码得坚持练习一个月以上,尤其要考前做好准备,进入状态,想用一个星期突击是万万不可的,在下就是反面教材。希望大家多多练习,共同进步!
catti笔译分几级最有含金量的是几级
CATTI考试笔译共分为3个等级:一级口笔译翻译;二级翻译;三级翻译。其中含金量最高的是一级笔译,而整个CATTI考试含金量最高的是资深翻译级别。
CATTI即“翻译专业资格(水平)考试”(China Accreditation Test for Translators and Interpreters )是为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务,根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。
考试分7个语种,分别是英、日、法、 *** 、俄、德、西班牙等语种;四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译。
其中资深翻译通过评审方式取得,一级口笔译翻译通过考试与评价相结合的方式取得,二、三级口笔译翻译通过考试方式取得。
两大类别,即:笔译、口译,口译又分交替传译和同声传译两个专业类别。
拓展资料:
翻译专业资格(水平)考试合格,颁发由国家人事部统一印制并用印的《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》。该证书在全国范围有效,是聘任翻译专业技术职务的必备条件之一。根据国家人事部有关规定,翻译专业资格(水平)考试已经正式纳入国家职业资格证书制度,该考试在全国推开后,相应语种和级别的翻译专业技术职务评审工作不再进行。
2004年5月下旬,英语二、三级翻译资格试点考试继续扩大。二、三级口译考试扩大到北京、上海、广州、天津、重庆、武汉等六城市,笔译考试除以上六市外还扩大到西安、南京、郑州、成都、长春、福州等共12个城市。
2004年11月13日、14日,英语二、三级翻译资格试点考试笔译考试在全国25个城市、口译考试在全国15个城市进行;法语二、三级考试在北京、上海试点考试;日语二、三级考试在北京、上海、大连试点考试。
考试大纲的编写、国家翻译资格考试标准的确定、考试试题的命制等都是由翻译资格考试最高层次的专家组织——日、法语专家委员会的专家们参与完成的。这些专家都是翻译界的资深教授和学者,代表着法语、日语翻译界的最高水平。
同时专家委员会对考试制度的建立和完善,对更好地形成一套科学化、社会化、规范化的翻译人才评价制度都发挥了重要作用。人事部专业技术人员管理司司长刘宝英在日法语考试试点成立大会上说:“我们相信,这项资格考试在推行几年、十几年后,中国会有一大批高素质的翻译、翻译家成长起来,更好的为我国的对外开放、经济建设做出重要贡献。”
外文局常务副局长郭晓勇说:“在翻译专业中实行资格考试制度,是中国提高翻译人才整体素质和规范国家翻译人才资格标准的重要举措,也是对翻译人才评价方式的重大改革。”
人事部翻译资格考试一年考几次各在什么时间
翻译资格考试一年考每年考两次,考试时间为每年的5月份和10月。
全国外语翻译证书考试,在全国实施的面向全体公民的非学历证书考试。目前中国的翻译资格考试分为两种,一种是教育部与北外联合举办的“全国外语翻译证书考试”,另一种是人事部的“翻译专业资格(水平)考试”。
为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务,根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。
报考条件:
凡遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历,均可报名参加相应语种、级别的考试。
人事部日语口译翻译考试
【九月】9月5日 考试(第92期)具体报名时间根据考站不同而有所区别,请关注JTEST官方网站>>>9月中旬 上海外语口译(SIA)考试-日语中级口译(笔试)报名时间:5月上旬开始,为期约一个半月(网络报名)※考试三周后,可在上海外语口译网站查询笔试查分时间及口试相关事宜。【十月】 10月上旬 上海外语口译(SIA)考试-日语高级口译(口试)报名时间:5月上旬开始,为期约一个半月(网络报名)※只考口试【十一月】11月7日 考试(第93期) 具体报名时间根据考站不同而有所区别,请关注JTEST官方网站>>>11月21日 BJT商务日语能力考试(第22回)※具体报名时间待定【十二月】12月 日语能力考试(JLPT)-全等级※报名时间待定12月 全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)-日语口译12月 全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)-日语笔译※考试日期及报名时间待定。原则上考试时间为12月最后一个周末,具体考试时间以考前通知为准。.http://这是报名网址! 你可以看看会对你有帮助的!.
我是教日语的 对这个行业比较熟悉 首先这个“日语口译证书”太不明显了。。全名是什么呢??据我说知 目前比较知名的是 上海日语中级/高级口译资格证书 是上海颁发,上海周围地区通用,97开办,笔试全国很多地方有考,口试需要来上海考 知名度很大(上海及上海周围地区)另个是全国翻译等级证书3级和2级 全国通用 05年推出(虽然全国通用,但在上海知名度显然及不上97年就开办的口译证书了)上海日语中级口译 在上海周围地区认可度还是比较高的,毕竟是97年就推出。中高级英语口译已经完全的普及开,而日语没有英语那么普及但影响力还是相当大的。笔试全国地方很多地方都有考点,上海的话只有上师大一个考点。每年3月9月考试笔试,报名时间是12月(考3月的)和6月(考9月的),笔试通过后参加口试(后一个月参加),听说读写译面面俱到,这个考试是07年改革后才分为中高级口译,原来之前的只有一个级别,由于难得非常的大,通过的人数极低,所以07年才改革,现在中级口译的难度大大降低。(如果1级是应试出来的话 那肯定无法通过)一般来说笔试比较容易(最多就翻译有点难度,但不是很多),口试比较难,录音机给出一段话后立刻进行翻译,中译日 日译中都有。然后还要抽个题目,稍微准备个10分钟然后上台即兴演讲3-5分钟左右。(话题各种各样,有世博,环境保护,大气污染,日本老龄少子化,奥林匹克等等热门话题)笔试通过后有2年时间也就是4次机会考口试 都通过之后才能拿到中口证书。另外日语高级口译是视译,看段视频后立刻进行翻译,没有笔试只有口试。跨的行业很大,专业词汇要求很高。这是个难点
主要有3种:分别是人事部,教育部和上海市委组织部、人事局、教育局主办的 考试名称分别是:全国翻译专业资格(水平)考试,也叫catti全国外语翻译证书考试 上海外语口译证书考试 以下是catti的官方网站及三种考试的区别分析:
全国翻译专业资格(水平)考试是为加强我国外语翻译专业人才队伍建设、更好地为对外开放和国际交流服务而设立的。该考试在人力资源和社会保障部指导下,由 中国外文局组织实施,是目前国内最具权威性的翻译专业资格认证。同时通过此考试取得的证书与职称挂钩,是聘任翻译专业技术职务的必备条件之一。今年全国翻译资格(水平)日语考试的题型与以往年相同,笔译考试分为笔译综合能力考试和笔译实务考试。笔译综合能力考试包括词汇、语法、阅读理解三 种题型,笔译实务考试主要是翻译即日译汉、汉译日两种题型。不过值得注意的是二级考试日译汉的时间是80分钟,汉译日的时间是100分钟,而三级考试则恰 好相反。口译方面,三级和二级同样是分为口译综合能力合口译实务两个方面,题型基本相同,只是在难度和长度上有所区别。分析历年的全国翻译资格(水平)日语考试,现总结出以下几个特点:1. 词汇量的积累。日语考试中对于词汇量的要求是报考三级不分口、笔译都要求掌握8000个以上的词汇量。二级则要求掌握12000个以上的词汇量及相应的语法知识。由于翻译考试主要以政治和经济为考试的主要内容。所以要求在掌握的词汇量中政经类词汇是必备的,同时也是需要大量积累的。2. 背景知识的掌握。背景知识方面要求考生不仅要了解中日两国的宏观文化背景,同时要求考生要及时掌握中日两国最新的热点信息,每日的新闻事件。然而只关注以上内容还是不足的,因为翻译工作涉及面的广泛性,还要求考生对金融、IT、建筑、医疗等行业的知识和背景有一定了解。3. 双语的切换及表达能力。在翻译考试中逐字逐句的对照着翻译是大忌,要求考生在正确表达原文意思的同时灵活顺畅的译出文章的主旨内容并保留原文的风格。所以考生必须通过反复的练习和长时间的积累,以达到对中日语言很好的驾驭能力和较强的表达能力。
人事部德语翻译考试
德语二级笔译考试共有五本参考书:《全国翻译专业资格考试指定教材英语笔译实务(2级)》《全国翻译专业资格考试指定教材英语笔译综合能力(2级)》《全国翻译专业资格考试辅导丛书英语笔译实务(2级)教材配套训练》《全国翻译专业资格考试辅导丛书英语笔译综合能力(2级)教材配套训练》《全国翻译专业资格考试辅导丛书英语备考词汇全攻略(2级)》。可以网上购买。
CATTI的官网上有些真题可以下载。建议看些中、德对照的官方网站等或进相关论坛看看,如需考,直接购买官方指定的教材和资料啃透就差不多了。
全国翻译专业资格考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -- CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度,是一项在中国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。
2019年翻译专业资格考试是6月15-16日举行。
【 #德国留学# 导语】语言考试是对语言学习成果的检测和证明,英语有大学四六级、雅思托福等,那么学德语的我们可以报考哪些德语考试,该如何挑选适合自己的考试呢? 带大家来一起了解一下。常见德语考试主要有: 能力型——德语欧标等级考试 德语专业——德语专业四级,德语专业八级 非德语专业——大学德语四级考试,大学德语六级考试 留学型——德福考试,DSH 从业型——德语翻译资格水平考试(CATTI),德语导游资格考试德语欧标等级考试 不管是不是德语专业的学生,不论是在校生还是已经毕业的同学,都可以参加欧标考试。考试简介: 欧洲共同语言参考标准,简称"欧标",是欧洲议会在2001年11月通过的一套建议标准,为欧洲语言在评量架构和教学指引、考试、教材等方面提供的参考基准。德语的标准,由歌德学院制定。大家可以根据自己的德语学习情况报考各个级别的考试。德语欧标从入门到精通大致分为6级:A1、A2、B1、B2、C1、C2。德语欧标考试目前是全世界范围内最为广泛的德语考试之一,且证书终身有效。从2007年7月实施的新移民法中(也包括在家庭团聚签证的签证申请程序),歌德语言证书(A1至C2)都作为德语语言证明而被承认。因为欧标考试侧重语言的实际运用能力,这点也是企业比较看重的方面,所以欧标证书是各行各业具备德语能力人士较为青睐和认可的德语证书。 德语欧标考试由歌德学院举办,具体时间根据各地歌德学院而定:德语专四和专八 跟英语专四专八一样,德语专业学生也需要参加德语专业等级考试。 德语专业四级(PGG)和德语专业八级(PGH)这两项考试一般仅限德语专业学生在校期间参加,专四在本科大二时可以考取,如果未能通过考试,大三、大四还可以补考。而专八曾经被誉为“一生只能考一次”的德语考试,只能在大学本科四年级下学期参加考试。不过,近些年德语专八改革,德语专业的学生在毕业后的第一年仍然可以报考专八,不过需要通过学校报名。如果你的专八成绩是“优秀”,那简直就是德语专业学生至高的荣誉证书了。在找工作时,德语专八证书也被视为含金量超高的能力证明。考试时间: 1.德语专四(PGG) 一般在大二下学期举办(大概在6月),由各个高校组织报名(大概在3月),具体考试时间及动态可关注“全国高校德语专业四级考试中心”: 2.德语专八(PGH) 一般在大四下学期初举办(大概在3月),由各个高校组织报名(大概在上一年的九、十月左右),具体考试时间及动态可关注“全国德语专业八级考试中心”:大学德语四六级考试: 考试简介 很多同学应该都知道大学英语四六级考试(CET4/6),其实也有大学德语四六级考试,且报名时间(一般在3、4月)、考试时间(一般在6月)和成绩查询时间也和英语四六级一样,不过英语一年有两次考试机会,德语则是一年一次。 作为一种国内高校德语水平考试,德语专业与非德语专业学生皆可报考,有的学校因为没有开设德语专业,不一定会有考点,具体看各高校安排。 考试时间 2010年该考试进行全新改革,目前每年举行一次,在六月中下旬,与大学英语四六级在同一天进行。此项考试目前只进行笔试,还没有开展口试,对应水平可参考欧标。 2018年大学德语四六级考试时间: 6月16日德语四级考试9:00-11:10 6月16日德语六级考试15:00-17:10 报名注意事项 1.报考德语六级的考生,对其相应语种四级成绩不做要求。 2.笔试报名时间安排在3月份进行,具体时间由各校根据教学安排等实际情况确定。 3.考试费用:报考德语四、六级均为35元。 德福考试(TestDaF) 考试简介 TestDaF(德福)是一种德语语言考试,报考对象以赴德留学为目的的德语学习者或想证明自己德语语言水平的人士为主。TestDaF由德国TestDaF考试学院集中命题和阅卷;考试在全球分布的考试中心举行;根据考试成绩,所有应试者将得到由TestDaF考试院签发的不同等级证书。 考试特点 *性: 德福试题由德国TestDaF考试学院集中命题、阅卷,在全球各专门的考试中心举行,堪称德国留学的“雅思”、“托福”,足见德福考试的普遍性与*性。 认可度: 德福证书在德国被所有高校承认,所以拿下德福证书,就可以开始挑学校喽。需要注意的是,不同高校对德福成绩的要求也不一样。 实用性: 有人把德福证书跟欧标证书进行了比较,通过德福考试的最低分数也相当于欧标的B2考试,这个水平不论是平时交际还是职场沟通基本都没什么问题。所以就算拿到德福证书但不出国,在国内的用处也蛮大的。 DSH考试 留学德国除了考德福,还可以考DSH。DSH考试是由德国各个大学单独命题,组织DSH考试的大学在统一的德语水平框架内进行命题,成绩被大多数德国高校认可。所以有人说,DSH考试就像国内高考的一卷二卷,虽然题目不一样,但是水平差不多。 另外,DSH由于目前国内考点少还有录取人数限制,所以没有德福普及,一般是去德国读语言班的同学的选择。 德语翻译资格水平考试(CATTI) 考试简介 全国翻译专业资格(水平)考试(ChinaAccreditationTestforTranslatorsandInterpreters--CATTI),是一项面向全社会的职业资格考试,考试分7个语种,德语是其中一项。 这是由国家人事部组织的一项职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。 同时,CATTI证书应该也是国内最*的翻译证书,获得考试证书者还可以个人会员身份加入中国翻译协会,是进入翻译圈不错的敲门砖。有些翻译公司在招聘译者的时候,也会注明拥有CATTI资格证书者优先。 不过因为是专业的翻译资格测试,难度也很高。一般来说,德语专业大四毕业时可以考取CATTI三级,研二左右考CATTI二级。所以如果是业余爱好者,CATTI更适合作为长期的目标。 报名资格 具有一定外语水平,不分年龄、学历、资历和身份,均可报名参加相应语种二、三级的考试。获准在华就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,也可参加报名。 考试时间 CATTI一年会有两场考试,上半年大概在5月,下半年一般在11月,德语CATTI考试一般在下半年那场,报名时间则是在8月至9月。 2018年的考试报名时间如下: 口译考试定于5月19日和11月3日举行 笔译考试定于5月20日和11月4日举行 德语导游资格考试 考试简介 全国导游资格考试语种分为中文和外语两种,其中外语类包括英语、日语、俄语、法语、德语、西班牙语、朝鲜语、泰语等。如果想从事德语导游服务,则需要考取德语导游资格证书。导游资格考试分为笔试和口试,笔试部分与普通话导游考试笔试题型基本一致(注:考生以报考省份通知为准),口试则考察德语服务能力。导游证终身有效。 考试时间 一般由各省结合自身情况而定,报名一般在每年的六月至九月,考试一般在10月至12月间,报名前跟当地旅游局确认清楚报名和考试时间。
难度一般,笔译实务难度较大,该考虑通过率18%左右;二级笔译的通过率10--12%;二级口译的通过率6%