二级人事考试信息
二级人事考试信息
湖北二建成绩9月2日公布2022。
根据查分规律二建查分时间将集中在8-9月份进行,分数线也将在成绩时间前后公布。但各省合格标准一般都不会超过满分的60%,就是说管理72分、法规60分、实务72分,所以说踩上这个60%的线,二建也就稳了。
二建每年分数线标准都会有变化,分数线的高低也受到每年的考试难度影响,从今年的考试情况来看,管理比较简单,法规大部分都认为比较难,而实务科目出题方向则更偏更细,还有极个别的超纲题!因此公共科目的中的管理分数线有可能上涨,但实务就不一定。
二级注册建筑师资格考试首次报考人员需满足下列条件之一:
1、具有建筑学或者相近专业大学本科毕业以上学历,从事建筑设计或者相关业务2年以上的;
2、具有建筑设计技术专业或者相近专业大专毕业以上学历,并从事建筑设计或者相关业务3年以上的;
3、具有建筑设计技术专业4年制中专毕业学历,并从事建筑设计或者相关业务5年以上的;
4、具有建筑设计技术相近专业中专毕业学历,并从事建筑设计或者相关业务7年以上的;
5、取得助理工程师以上技术职称,并从事建筑设计或者相关业务3年以上的。
学历、学位要求是指经国家教育行政部门承认的正规学历。从事专业工作年限计算截止日期为2022年12月31日,全日制学历报考人员,未毕业期间经历不计入相关专业年限。
以上内容参考:湖北省人事考试信息网-二级注册建筑师资格证考试的通知
你在考试网上有用户名登陆你的账户里面就有你的报考信息
山东人事考试信息网3-4月份,现在预告,还没有开始报名,多关注该网。
二级建造师是国家注册考试,由各省市人事考试院实施管理和考试报名操作.从考试报名直到考试结束期间有一整套的工作流程.在考试报名期间,人事考试院的官网开通,各位考生可以登陆官网进行网上报名,一旦报名成功并完成付费之后,官网即刻关闭.只有在考试成绩公布时,官网会重新开通,便于考生上网查询成绩.如果你要在考试结束之后查询个人报考信息,这个阶段是不能查询的.只有在公布成绩时人事考试院的官网才会开通,正常情况下考试结束三个月后会公布成绩.在成绩没有公布之前你是无法登陆也无法查询.所以不要急,一切要等时间,按流程走.到时一切情况就会明了.
人事二级口译考试信息
1.题型?只能告诉你分综合跟实务。你好歹买个教材,或者网上下个真题都可以一目了然,你让我在这里怎么用文字给你叙述题型?那你肯定越听越糊涂。2.考试时间,每年两次。5月考一次,11月考一次。但报名时间,每个省都不太一样,主要是你们当地人事部什么时候组织考试。要去官网CATTI自己查。3.笔译口译是分开考的。4.亲,三级是最初级,二级是中级,今年不开一级考试。明年据说开一级,但那是副教授级别了,考试形式还没具体说。可以跳级,不限制你。5.口译和笔译都要买指定教材,为了防假,去正规书店吧。教材就可以,配套练习册就不用买了。口译教材录音自己停顿,语速慢于考试,自己找BBC提高水平吧。王燕和卢敏都相继出过二级三级通用的口译跟笔译的词汇书,不是单词,是表达方式那种书。应该买本看看。考笔译一定要多看外刊,今年考试选的是纽约时报的,往年都是经济学人跟时代周刊。╮(╯▽╰)╭伤不起。。。
1、两种没有可比性,就听力水平而言LISTEN TO THIS3比CATTI 2综合听力稍简单,考CATTI不仅仅要听懂,还得在规定的时间间隔给翻译出来,这才是最大的考验和挑战。 2、未必能过,但可能性会大大提高!因为翻译需要灵活运用,不是让去背诵,再说往年考过的题目不会再考,只是个别的短语或词汇会出现、热点subject会再现。 3、IELTS 说实话,基础还是相当扎实的,但是要提醒的是,雅思是雅思,CATTI 是CATTI,有一个雅思考得分,应该是罕见的高分了,考二级口译交传照样败下阵来,估计要么轻视了,要么准备不充分。 口译(又称传译)是一种翻译活动,顾名思义,是指译员以口语的方式,将译入语转换为译出语的方式,做口语翻译,也就是在讲者仍在说话时,同声传译员便“同时”进行翻译。 翻译工作是我国对外交流和国际交往的桥梁和纽带,发展翻译事业也是我国对外改革开放的必然要求。为提高翻译人员素质、加强翻译人才队伍建设,进一步推广翻译专业资格考试是顺应国家经济发展的需要的。翻译专业人才在我国经济发展和社会进步中起著非常重要的作用,特别是在吸收引进外国的先进科技知识和加强国际交流与合作方面,翻译是桥梁和纽带。翻译人员的政治素质和业务素质的提高,对于我国在政治、经济、科技等领域全方位加强国际合作起著关键的作用。 党中央、国务院高度关注和重视人才战略的实施,“小康大业,人才为本”。翻译人才是我国专业人才的重要组成部分,将翻译专业资格(水平)考试纳入我国职业资格制度通盘考虑、通盘设计,是进一步规范和提高翻译人员的业务素质,适应我国加入世贸组织和提高翻译队伍的要求,也是为了改革、改进、完善翻译专业技术职务评审和聘任制度。 此外,现行的各级翻译人员的评审按地域或行业组织,因此,其评价水平也体现了地域性标准。实施翻译专业资格考试制度,将有助于翻译标准的社会化。全国翻译专业资格(水平)考试,作为国家的一种资格制度建立并组织实施,应当是翻译界的一件大事,它是为培养高层次翻译人才做的一项制度建设,是为推动翻译队伍建设所作的一件大事。国家实施学历证书和职业资格证书并重的制度是在党的十四届三中全会决定中提出的,已建立和实施31项。职业资格是人才评价的重要手段和机制,当前正处于起步阶段,将来的发展领域会很广,任务会很艰钜。我们要从实施人才战略的要求出发,规划好、设计好、实施好我国的职业资格制度,通过建立具有中国特色的专业技术人员职业资格制度体系,将中国人才评价工作推向新的阶段,以适应我国人才战略的要求。
对 这里的三级就是初级的 分为两个部分 一部分是综合 另一部分是实务 两本书一共70多元
楼上为什么翻译了呢。。。。。。莫名啊 人家不是提问吗 不是求翻译啊。。。。
不是口语考试啊 就是英中中英的译 不像上海那样要特别有一个口语考试的
肯定不会。这点你可以放心。虽然是国家考试,但不存在你所担心的那些事情。 没有停考跟拉黑名单一说,呵呵~领成绩也是自己去,可能发成绩的工作人员会看你分数,那也是为了推荐你上补习班而已。哈 体验下是好的,但不能老体验,考过之后,要努力复习。二级,稽核比较严格。并不是说都翻译出来就能过了。
你的问题问的不太清楚。 如果你问的是一起报的问题,那么回答是“可以。” 因为笔译和口译是分开进行的,分别在周六和周日。
湖北的口译还没出来 随时关注 :cattihttps://5156lunwen.com/
对口译一无所知的话,不要报考二级。口译是需要大量的练习的。对于英语专业的同学来说,口译都不是一件轻松的事。如果你有恒心有毅力,建议你先学习一下英语专业院校的口译课本,相对容易一些。然后坚持每天做练习。实战口译这种书还是要有点口译底子的人看比较合适。扩充词汇量尤其是有中国特色的词汇的英译,还有听力对于口译也是很重要的,良好的听力对于口译是一大助力。听力训练不到位,翻译根本无从谈起。 一步一步的来吧。
上口译网看看 关于各种口译考试都有介绍 人事部二级考试好像很有难度 找份真题听听 感觉一下差距 要是工作四年 有口译实践的积累 可以再努力一下 不妨从三级开始 练练手 对我来说 三级也很有难度 恩 要加油了 我有一份 二级和三级考纲和真题 有需要和我说一声
如果你能考出这个证书,那肯定是很好的 不过,难度很大哦 日语二级口译可不是一般的水平,本科毕业后有5年以上翻译工作经验的人,都考不出来,更不要说一个还没出校门的学生了。 如果你想考几个证书为将来就业增加砝码的话,建议你考BJT(商务日语能力考试),这个证书含金量比较高,到日企就业很吃香的
Ⅰ 全国翻译专业资格考试一共分几个等级啊
我考过的,分资深一级/二级/三级共三个等级 一般考的是二级和三级,二级对应的是专八或一下水平 三级要求稍低于二级,三级是最低一级,如果您英语水平有六级,并且有一定的翻译学习基础,可以尝试,不过报名费不低啊,而且我个人感觉猫腻不小哦。 每档次考试分4项:笔译综合,笔译实务,口译综合,口译实务,往往在实务那一块会莫名其妙的失分,暗箱操作难定,个人建议不要轻易尝试。
Ⅱ 翻译资格专业考试英语应该是先考二级还是先考三级
呵呵,当然是二级水平更高啦,对于菜鸟级的就先考三级吧,只是如果不是英语专业的学生一般三级都很难很难过呢
Ⅲ 如何备考二级口语翻译资格考试
1、首先是翻译考试考查的是平时的积累和语言基础,大致要注意难度水平和词汇要求以及知识面这三个部分。
2、二级笔译的词汇方面是严格要求须扎实掌握至少8000以上的词汇。
另外对于各种常见领域的基础知识和专业词汇必须需要有一定的了解,这些对于做翻译非常重要。一方面是要积累英语文化知识,另一方面还要扩充专业知识。除了多看书以外还要多看看新闻,其它类型的各种知识的文章每天也要抽空看看,多积累素材对于做翻译极有用处。
其次笔译考试中的“综合能力”科目主要是考查大家的英语基础。在综合部分准备的这方面,如果考生已通过了英语六级和专业八级的考试,做做真题和模拟题就已经足够了;如果只是通过了英语四级或六级的分数不算高,那么一定要考虑认真做一做综合教材和真题。
Ⅳ 翻译资格考试考什么
考翻译资格证考试(CATTI)要看的具体资料,根据报考的具体语言和级别而定。以全国英语翻译考试笔译三级为例,可以看的教材是《英语笔译综合能力三级辅导教材》和《英语笔译实务三级辅导教材》,全国各大新华书店,外文书店,以及各大网络书店均有销售。
考试分7个语种,分别是英、日、法、 *** 、俄、德、西班牙等语种;四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译;两大类别,即:笔译、口译,口译又分交替传译和同声传译两个专业类别。
建议你自学英语翻译方面的教材,然后考取CATTI2级的口笔译证书,基本上可以达到专业翻译的要求了!我于2012年5月份通过了CATTI二级笔译,这个考试分综合能力和实务两门。对于综合能力,只需要买一本《英语备考词汇全攻略》(二级),再搭配一本《薄冰高级英语语法》(最新修订版),就足矣,因为综合能力考察词汇和语法的分数占到70%。
实务方面,要买《全国翻译资格(水平)考试指定教材英语笔译实务2级》和《全国翻译资格(水平)考试指定教材配套训练英语笔译实务2级》,因为这个考试的难点在实务,大部分没过的人都是卡在实务上。在“京东商城”可以方便地购买到这些书籍,而且支持货到付款,第二天就能拿到书,非常放心和快捷。推荐一个网站——大家论坛,里面专门有CATTI这个版块,资料很全面。
Ⅳ 全国翻译专业资格水平考试二级笔译要什么样的英语水平可以考
全国翻译专业资格水平考试二级笔译要能够翻译较高难度的各类文本。
答题要求:
(一)应考人员应携带黑色墨水笔、橡皮和2B铅笔 。参加笔译实务科目考试的应试人员可携带纸质中英、英中词典各一本。试卷袋中每份试卷配一张草稿纸,考试时与试卷一并发放,考后收回。
(二)《笔译实务》科目在答题纸上作答。请应试人员注意如下事项:
1.答题前要仔细阅读应试人员注意事项(试卷封二)和作答须知(专用答题卡首页);
2.使用规定的作答工具作答;
3.在专用答题卡指定的区域内作答。
(三)《笔译综合能力》科目在答题卡上作答。
成绩管理:
(一)参加一、二、三级英语翻译专业资格(水平)考试笔译考试的报考人员须一次通过全部应试科目,方可获得资格证书。
(二)考试结束60天后,应试人员可通过中国人事考试网查询考试成绩,同时,全国翻译专业资格(水平)考试网提供成绩查询链接入口。
(三)考试结束后被认定为雷同试卷的,按《专业技术人员资格考试违纪违规行为处理规定》(人社部第12号令)处理。
Ⅵ 全国翻译资格水平考试,可以直接报2级不
可以。
目前中国的翻译资格考试分为两种,一种是教育部与北外联合举办的“全国外语翻译证书考试”,另一种是人事部的“翻译专业资格(水平)考试”。
“全国外语翻译证书考试”是一项面向全社会的职业资格考试,凡是遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历和身份,均可报名参加相应语种二、三级的考试。获准在华就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,也可参加报名。
拓展资料:
考试分7个语种,分别是英语、日语、法语、 *** 语、俄语、德语、西班牙语等语种;四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译;两大类别,即:笔译、口译,口译又分交替传译和同声传译两个专业类别。
二级口译、笔译翻译和三级口译、笔译翻译的相应语种实施全国统一考试后,各地、各部门不再进行相应语种的翻译及助理翻译专业职务任职资格的评审工作。对取得证书并符合《翻译专业职务试行条例》的人员,用人单位可根据需要聘任相应职务。
资深翻译——译审(正高级职称)。
一级口、笔译翻译——副译审(副高级职称)。
二级口、笔译翻译——翻译(中级职称)。
三级口、笔译翻译——助理翻译(初级职称)。
4. 翻译资格考试作为一项国家级翻译人才评价体系,多次得到国家人力资源和社会保障部及业内资深专家的好评。人社部专技司领导多次说:“我们选外文局组织考试是选对了,外文局领导非常重视,组织工作出色,人社部满意,专家满意,社会认可。考试在国内和国外都产生了良好的影响,是目前国家职业资格考试中做得非常成功的项目之一”。
参考资料:网络 网页链接, 全国翻译资格水平考试网 网页链接
Ⅶ 我打算报考2级英语翻译资格考试,请问应如何准备呢有考过的请高人指导一下
多练一些高等级的英语题型,攻克生单词生句型,增强自己翻译水平和速度,最重要的还是要坚持。
二级笔译证书
本证书证明持有者能够翻译较高难度的各类文本;能够胜任机关、企事业单位的科技、法律、商务,经贸等方面材料的翻译以及各类国际会议一般性文件的翻译。
二级口译证书
本证书证明持有者能够做各类正式场合的口译工作,达到专业翻译水平;能够胜任正式会议及技术性或商务会谈等活动的交替传译工作。
(7)二级翻译资格考试扩展阅读;
全国外语翻译证书考试(NAETI)是由教育部考试中心与北京外国语大学合作举办,在全国实施的面向社会的非学历证书考试。它主要测试应试者外语笔译和口译能力,并对应试者提供翻译资格的权威认证。该项考试参考了包括美国、加拿大、欧盟、英国、澳大利亚等国家和地区的翻译资格认证标准,是一项具有国际水准的认证考试。
1、本考试专门对广大从业人员和在校大学生的英语实际翻译能力进行科学考核并提供权威认证。对报考资格无年龄、职业、以及受教育程度的限制,任何人都可以根据自已的实际水平选择参加口译或笔译的某个证书的考试。
2、由于口译和笔译考试都是相对独立的,所以可以同时报考某个级别的口译和笔译。
Ⅷ 全国翻译资格考试具体报名时间是什么时候二级笔译和二级口译的考试时间冲突吗
全国各省市翻译资格考试报名时间一般都在4月初到4月中旬,二级笔译和二级口译的考试时间不冲突。
考试时间
自2005年起,二级、三级英语翻译专业资格(水平)考试暂定每年举行2次,考试日期原则定为5月份最后一周的周六、周日和11月份的第二周的周六、周日;其他语种各级别考试每年举行1次,为5月份最后一周的周六、周日。
考试条件
凡遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,均可报名参加相应语种、级别的考试。
经国家有关部门同意。获准在中华人民共和国境内就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,符合上述规定要求的,也可报名参加考试并申请登记。
Ⅸ 全国翻译资格考试二级相当于什么水平
从我的二级笔译综合能力教材抄后面找到的答案,希望可以帮到你:袭 二级口译,笔译翻译:具有一定的科学文化知识百和一般的双语互译能力,能胜任一度定范围,一定难度的翻译工作。 具体水平的话,是大学问本科翻译专业毕业5-8年的答水平。 词汇量8000左右。
Ⅹ CATTI是考三级还是考二级
有以下三点区别:
1、笔试内容
三级笔试主要包括综合能力和翻译实务:
综合能力总分100分,时间120分钟:词汇和语法共60道选择题,分值为60分;阅读理解共30道选择题,分值为30分;完形填空分值为10分。翻译实务总分100分,时间180分钟,包括英译汉和汉译英各一篇,两篇合计1000词左右,各50分。
二级笔译主要包括综合能力和翻译实务:
综合能力总分100分,时间120分钟:词汇和语法共60道选择题,分值为60分;阅读理解共30道选择题,分值为30分;完形填空分值为10分。翻译实务总分100分,时间180分钟,包括英译汉2篇,900词左右,汉译英2篇,600字左右。
2、能力标准
通过三级笔译考试意味着具备一定的翻译能力,但是需要翻译辅助校对,可以申请助理翻译职称;通过二级笔译考试意味着能够独立完成各种翻译实战工作。
3、 难度
与二级相比较,三级笔译考试难度更低,翻译原文的难度以及对一译文的要求都相对较低。同时要通过二级笔译需要比三级更多的词汇量。
(10)二级翻译资格考试扩展阅读:
考试须知
考试日期
全国外语翻译证书考试初级、中级的口译和笔译每年考两次,高级口译和笔译每年考一次。考生凭本人的有效身份证件报考,报名时需按要求提供相关信息,并按规定交纳报考费用。
考试报名须知
考生报考前须仔细阅读“NAETI报考须知”,并接受各项规定后,登陆教育部考试中心的相关报名网页报名。报名成功后,考生在规定的时间持本人有效身份证件到考点确认。英语四级保留成绩的考生网上报单项(笔译或口译)成功后,到考点确认时,除规定的材料外,还须提供上一次考试的成绩单原件。
上海人事信息考试网二级
二级建造师考全科报名时间:
考试报名工作一般集中在考试当年2至4月进行,具体报名时间请查阅各省人事考试中心网站公布的报考文件,亦可关注网校二级建造师频道考试报名栏目信息。
2023年二级建造师报名时间已陆续公布,各地二建报名时间不同:陕西2023年二级建造师考试报名时间:2月24日09:00-3月2日17:00重庆2023年二级建造师考试报名时间:3月2日09:00-3月8日17:00。
二级建造师报考条件如下:
1.符合条件的报考人员,可在规定时间内登录指定网站在线填写提交报考信息,并按有关规定办理资格审查及缴费手续,考生凭准考证在指定的时间和地点参加考试。(具体报名详见各省的报考文件)
2.申请参加二级建造师执业资格考试,须提供下列证明文件:《资格审核表》、本人身份证明(身份证、军官证、机动车驾驶证、护照)、学历证书(以上均为原件)。
3.二级建造师考务费(报名费)各省略有不同,一般每科在40元-120元之间。
二级建造师考试报名时间:2-3月份。
二级建造师考试报名官网:人事考试网或建设厅执业资格注册中心网站。2023年上海二级建造师考试时间预计为2023年6月10日、6月11日(2023年6月份的第二个周末考试)。2023年上海二级建造师报名时间预计为2023年3月份中旬。如果不受疫情影响,2023年二级建造师考试会如期进行!
二级建造师考试科目:
《建设工程施工管理》、《建设工程法规及相关知识》两个公共科目和《专业工程管理与实务》科目(包含六个专业类别,任选一科报考)。《专业工程管理与实务》科目分为6个专业类别:建筑工程、公路工程、水利水电工程、市政公用工程、矿业工程和机电工程。
二级建造师考试方式:
二级建造师执业资格考试以笔试的方式进行,为闭卷考试。实行统一大纲、统一命题、统一组织的考试制度,由人事部、建设部共同组织实施,每年举行一次考试。部分省份是为机考单独命题,比如贵州!2021年起云南省为机考,但还是会采用全国卷!
二级建造师成绩合格标准:二级建造师考试成绩合格标题各省不一样,所以每件变化都不一样,不同的省份每年也不一样,具体以官方公布为准!
二级建造师考试科目详细安排:
①分批次考试地区,具体考试时间及科目如下:(1天3考,以2022年的省份代表为:重庆、江苏、陕西、广东、安徽、内蒙古、河北、北京、青海、海南)
上海2023年二级建造师考试报名时间3月29日10:00-4月6日16:00。
详情查看:上海市2023年度二级建造师执业资格考试考务工作安排
2023年上海二级建造师的报名时间预计为2-3月,缴费时间预计也为2-3月,考试在上海市职业能力考试院报名,考试时间预计为6月。但是目前,只有陕西和江苏,湖北省、北京市、辽宁省、山西省、安徽省、云南省8地明确发布了2023年二建考试时间。
上图是前几年的考试时间,可参考推算。上海2023年二建考试科目一共三门,分别是《建设工程施工管理》和《建设工程法规及相关知识》以及《专业工程管理与实务》。报名采取网上报名、现场确认、网上缴费的方式进行,考生需在规定时间内登录上海人事考试网报考。
山东人事信息考试网二级
2023年二建报名时间:2023年2月-3月份。
二级建造师报名方式:各省二级建造师考试报名入口不同,考试需根据当地人事考试网的官方报名公告到指定报名入口进行报名。各省报名一般采取网上报名、网上缴费的方式进行。
二级建造师报名费用:二级建造师考务费(报名费)各省略有不同,具体费用考生查看报考公告即可,一般每科在50元-120元之间。
凡遵纪守法并具备工程类或工程经济类中等专科以上学历并从事建设工程项目施工管理工作满2年的人员均可报名。符合以上条件的人员考试科目共3科,报考级别请选择“考3科”。
2023年二造报名时间和考试时间介绍如下:
山东省2023年二级建造师考试报名时间:3月15日9:00-3月22日16:00。考试时间:6月3日、4日。
浙江报名时间3月10日截止,考试时间是4月22日,河北报名时间已经截止,考试时间是4月9日。
2023年湖北二造报名时间考试时间是2023年3月3日9:00-3月14日20:00。
二级造价师考试是各省份自主举行的考试,所以各省份二级造价师考试时间不统一。2023年二级造价师预计报名时间在3-4月份,部分地区在下半年报名。考试报名在本地人事考试网进行。
2023年二级造价工程师报名官网为各省人事考试网或住建部官网,报考人员须在规定时间内登录官网进行网上报名。
报考人员进入当地人事考试中心网站,进入“网上报名”,按网络提示如实、准确填写注册信息及《二造考试报名表》各项内容。
报考人员上传照片前,需使用照片审核处理工具进行照片审核,只有通过审核并保存的报名照片才能被报名平台识别。报考人员应采用近期半身白底1寸免冠正面证件照。
2023年二级造价师报考条件是:
1、具有工程造价专业大学专科(或高等职业教育)学历,从事工程造价、工程管理业务工作满1年;具有土木建筑、水利、装备制造、交通运输、电子信息、财经商贸大类大学专科(或高等职业教育)学历,从事工程造价、工程管理业务工作满2年。
2、具有工程造价专业大学本科及以上学历或学位可以报考二级造价师;具有工学、管理学、经济学门类大学本科及以上学历或学位,从事工程造价、工程管理业务工作满1年。
3、具有其他专业相应学历或学位的人员,从事工程造价、工程管理业务工作年限相应增加1年。
人事二级口译考试详细信息
【成考快速报名和免费咨询: 】根据人力资源和社会保障部人事考试中心《关于做好2021年度翻译专业资格(水平)考试考务工作的通知》(人考中心函〔2021〕7号)要求,现就云南考区有关事项公告如下: 一、总体要求2021年下半年度翻译专业资格(水平)考试全程实行告知承诺制。根据告知承诺制要求,报考人员须承诺填报信息真实、准确、完整、有效,确认本人符合考试报名条件,签署《专业技术人员资格考试报名证明事项告知承诺制报考承诺书》,并承担不实承诺的相关责任。本次考试强化报考人员属地化管理,报考人员现工作地或户籍地须在云南省区域内,满足其一,并符合报名条件的人员可以在云南考区报考。考试管理部门将会同行业主管部门、公安机关等部门,严格核查报名材料,严厉打击有组织的跨区域团伙作弊、高科技作弊及替考等行为。二、考试时间、科目及地点(一)考试时间与科目日期类别时间科目语种11月13日口译9:00-10:00三级《口译综合能力》英、俄、德、西、朝/韩10:30-11:00三级《口译实务》英、俄、德、西、朝/韩10:30-11:30一级《口译实务》俄、德、西、朝/韩13:30-14:30二级《口译综合能力》英、俄、德、西、朝/韩15:00-16:00二级《口译实务》(交替传译)英、俄、德、西、朝/韩二级《口译实务》(同声传译)英11月14日笔译9:00-11:00二、三级《笔译综合能力》英、俄、德、西、朝/韩13:30-16:30一级《笔译实务》俄、德、西、朝/韩二、三级《笔译实务》英、俄、德、西、朝/韩(二)考试地点考试具体地点以准考证为准。三、报名条件(一)报名要求报名参加一级翻译考试的人员应遵守国家法律、法规和行业相关规定,恪守职业道德,须通过全国统一考试已取得相应语种、类别二级翻译证书,或按照国家统一规定已评聘专业翻译职务。凡遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,均可报名参加二、三级翻译考试。(二)免试一科条件已取得二级口译(交替传译)合格证书的人员,在报考二级口译(同声传译)考试时,可免试《口译综合能力》科目,只参加《口译实务(同声传译)》科目考试。在读翻译硕士专业学位研究生(含应届毕业生)报考二级翻译考试时,可免试《口(笔)译综合能力》科目,只参加《口(笔)译实务》科目考试。截至2023年底,全国259所翻译硕士专业学位(MTI)教育试点单位名单见附件1。四、报名时间及流程报考人员须在规定时限内,进行网上注册、报名、缴费。(一)报名时间1.报名时间:9月6日9:00—9月13日17:00;2.缴费时间:9月6日9:00—9月15日17:00。(二)报名网址网址为:(中国人事考试网)或(报名登录界面)。(三)报名流程报考人员须认真阅读本公告,按系统提示选择“云南省”填写报考信息。1.网上注册之前从未在中国人事考试网注册的报考人员,须提前完成注册。已经在中国人事考试网注册过的人员无需重新注册,使用原账号登陆报考。注册流程如下:(1)在报名登录界面,点击登录按钮下方“新用户注册”,进入报名协议界面,认真阅读并接受报名协议。(2)阅读“注册须知”后点击“下一步”按钮,进入注册信息录入界面,按照要求录入数据,完成后输入验证码,点击“提交”按钮,再次确认个人信息,验证无误后完成注册信息录入。(3)报名系统自动核验报考人员身份信息、学历学位信息,核验完成后方可继续报名。(4)上传个人照片,此时上传的照片将直接用于制作资格证书,一经上传完成不得修改。照片文件上传前,要使用“全国资格考试网报平台证件照片审核处理系统”按要求处理(此软件在中国人事考试网首页“工具下载”栏目下载;只有审核工具软件处理生成的照片才能识别上传,使用其它软件处理的照片无法上传至报名系统;已注册考生的非白底照片可继续使用,新注册报考人员须按新规提交白底照片)。注册完成后,报考人员须保管好本人的用户名及密码,以防影响报考及后续流程。2.网上报名报考人员使用本人注册的账户登录中国人事考试网,选择考试项目和报名省市后进行网上报名,报名流程如下:(1)仔细阅读相关公告和提示信息,确定自己符合所有报考条件后进行信息填报。(2)报名信息填报,要如实、准确填写本人信息。(3)选择是否使用告知承诺方式,如选择不使用或选择使用后撤回,将无法再改回告知承诺方式报名,须进行现场核查。现场核查地点:云南人才市场培训部(人民中路170号),咨询电话:,现场核查时间:9月6日至9月13日(周一至周五上午9:00-11:00,下午14:00-17:00)。现场核查需准备的材料:(1)身份证原件及复印件1份;(2)专业技术资格考试云南考区报名诚信承诺书(见附件2);(3)学历学位证书原件及复印件1份;中国高等教育学生信息网()出具的《教育部学历证书电子注册备案表》1份;(4)符合免试部分科目的人员,须提供免试条件相对应的证明材料。其余考生如未接到单独通知,报名期间无需到现场核查。(4)对免试一科的在读翻译硕士专业学位研究生,不再要求提供在读证明材料。此类考试成绩合格人员,统一由人力资源和社会保障部会同国家外文局核验、确认免试资格。发现有虚报情况的,按规定严肃处理。(5)核对信息无误后再进行“确认”操作,信息确认后,报考人员将无法自行修改报名信息。为做好疫情防控工作,考生应根据本人报名至考试时固定的居住地就近选择“州(市)”。3.网上缴费通过报名系统自动核验后即可网上缴费,确认已缴费即视为报名成功。根据《云南省发展和改革委员会云南省财政厅关于翻译专业资格(水平)考试费收费标准有关事项的函》(云发改收费函〔2019〕275号)规定,笔译考试收费标准为:《笔译综合能力》科目每人61元,《笔译实务》科目每人65元。口译考试考试费标准为:三级口译每人每科170元,二级口译交替传译每人每科180元,一级口译每人每科380元,同声传译每人每科480元。11月8日起登录中国人事考试网自行打印准考证。(四)报名注意事项1.报考人员应尽早注册或完善注册信息,并认真阅读和知晓《报考须知》,以及本考试相关职业资格制度规定和考试实施办法中关于考试报名条件的规定。报名时有义务如实提交本人相关信息,并签署《专业技术人员资格考试报名证明事项告知承诺制报考承诺书》(电子文本),不允许代为承诺。2.首次报考人员应在报名前完成用户注册,网上报名系统在线核验报考人员身份信息、学历学位信息。提交注册信息24小时后可登录报名系统报名,如有未完成核验的项目,报名时会有相应的提示信息,须待核验完成后方可报名。报考人员必须在报名前预留充足时间、提前完成用户注册。3.已注册的报考人员不需重新注册,但报考前应提前登录网上报名系统,补充完善相关信息,报考人员提交补充信息24小时后可登录系统报名,如有未完成核验的项目,报名时会有相应的提示信息,须待核验完成后方可报名。报考人员必须在报名前预留充足时间、提前完成用户注册。4.学历学位信息在线核验不通过的报考人员须在报名期间,完成报名信息填报后,上传与本人填报信息一致的毕业证书和学位证书的电子照片。5.按照属地化管理原则,现工作地或户籍地在云南省区域内的人员方可报名参加考试。资格审核部门通过国家数据共享交换平台对报考人员的户籍、社保及工作单位等信息进行核查。发现不符合“报考人员属地化管理”情况的,按虚假承诺处理。6.在专业技术人员资格考试中有违纪违规行为被记入专业技术人员资格考试诚信档案库且在记录期内的报考人员,不适用告知承诺制,须进行现场资格核查。现场核查地点:云南人才市场培训部(人民中路170号),咨询电话:,现场核查时间:9月6日至9月13日(周一至周五上午9:00-11:00,下午14:00-17:00)。现场核查需准备的材料:(1)身份证原件及复印件1份;(2)专业技术资格考试云南考区报名诚信承诺书(见附件2);(3)学历学位证书原件及复印件1份;中国高等教育学生信息网()出具的《教育部学历证书电子注册备案表》1份;(4)符合免试部分科目的人员,须提供免试条件相对应的证明材料。其余考生如未接到单独通知,报名期间无需到现场核查。7.不符合报考条件的,或者未按照资格核查部门要求办理相关事项的,按报名无效或成绩无效处理。确认报名后,已缴费用不予退还。五、成绩查询、公示及证书领取(一)成绩查询2022年1月底前登录中国人事考试网()查询成绩,成绩公布起始时间以该网站时间为准。(二)公示成绩合格、拟取得资格证书人员将在云南人力资源和社会保障网人事考试专栏()公示,公示期间集中接受监督举报。同时,还将抽取部分人员进行现场资格核查。(三)证书领取证书领取方式分为邮寄领取和现场领取。公示期满,选择邮寄领取证书的人员自行登录云南人力资源和社会保障网人事考试专栏()左侧“网上考务”栏目中的“证书办理”按钮,选择证书邮寄。在规定时间内未选择证书邮寄的,由本人到报名点现场领取证书,不得由他人代领。六、资格核查资格核查贯穿报名、考试、证书办理及执业等全过程,考试管理部门和行业主管部门将通过国家数据共享交换平台、社保数据比对、现场核查等方式对报考人员填报的户籍、学历学位、工作单位等信息进行核查,核查报考人员是否符合报名条件和属地化管理要求。在核查工作中,如需报考人员提供相关材料进行验证的,报考人员须予以配合。报名结束至考试前,核查不通过的,报名无效;考试成绩公布后,核查不通过的,成绩无效;领取资格证书后,经查不符合报名条件或属地化管理要求的,证书无效。对不实填报、虚假承诺、违规参考等行为将严肃处理。情节严重的,记入专业技术人员资格考试诚信档案库,纳入全国信用信息共享平台,接受“一处失信、处处受限”的联合惩戒。失信人员信息视情况向社会公布,并通知当事人所在单位。涉嫌犯罪的,移送司法机关处理。七、考试大纲翻译考试各语种、级别、科目的考试大纲已在全国翻译专业资格(水平)考试网()公布。八、重要提示(一)考试所有信息均以官方网站发布的为准,考试公告及有关通知或安排发布的官方网站为云南人力资源和社会保障网人事考试专栏(),网络报名和成绩发布官方网站为中国人事考试网()。(二)做好疫情防控。应试人员须考前3天提前申领“云南健康码”和“通信大数据行程卡”,并于首场考试考前48小时内进行新冠病毒核酸检测。“云南健康码”和“通信大数据行程卡”均为绿码,现场测量体温正常(≤℃),考前48小时内核酸检测结果为阴性的,可正常参加考试。“云南健康码”为黄码,“通信大数据行程卡”显示到过国内中风险地区的城市的应试人员,须提供笔试前3天内2次(每次间隔不低于24小时)有效的核酸检测阴性证明,现场测量体温正常(≤℃)可正常参加考试。近一个月内有境外旅居史且“云南健康码”为绿码的应试人员,须提供14天有效的集中医学隔离观察证明和7天有效居家隔离观察证明、考试前3天内2次(每次间隔不低于24小时)有效的核酸检测阴性证明,且现场测量体温正常(≤℃)可正常参加考试。“云南健康码”为红码或未出具核酸检测阴性证明的应试人员,不得进入考点。25个边境县(市)的应试人员,考试前7天内尽量减少外出,不前往抵边乡镇;参加考试往返途中不得乘坐公共交通工具;提供笔试前7天内2次(最近一次检测应在首场考试考前48小时内)有效的核酸检测阴性证明。应试人员须严格按照疫情防控要求参加考试,根据疫情防控变化,有关要求请及时关注云南人力资源和社会保障网()“人事考试专栏”。(三)报考人员按准考证上规定的时间、地点参加考试。(四)应试人员必须严格遵守考场规则,严守考试纪律,自觉诚信参考,严禁替考、伪造证件、抄袭、使用通讯工具或其他高科技手段等作弊行为。考试结束后采用技术手段等甄别为雷同答卷的考试答卷,将给予考试成绩无效处理。应试人员考试中要保护好自己的答卷和答题卡防止被抄袭。(五)应试人员须持本人准考证和有效身份证原件(与报名时一致)进入考场。开考5分钟后一律禁止入场,开考2小时后方可交卷退场。(六)应试人员应携带黑色墨水笔参加考试,参加《笔译实务》科目考试可另行携带纸质中外、外中词典各一本;不得将具有(电子)记录/存储/计算/通讯等功能的用具及规定以外的考试相关资料带至考场座位。(七)应试人员应按规定和要求作答,务必准确、完整填写姓名、准考证号、试卷代码等信息,不按要求和规定作答造成的后果自行承担。(八)报考人员提交的个人联系方式信息(包括手机号码、电子邮箱、详细通信地址等),将作为本考试文书(包括但不限于各种通知、告知、处理决定等)经本人确认可收悉的送达地址。相关文书发送至送达地址,即视为送达。个人联系方式发生变更的,须及时登录报名系统修改联系方式信息。(九)报考人员有违纪违规行为的,将根据《专业技术人员资格考试违纪违规行为处理规定》(人力资源和社会保障部令第31号)有关规定,给予其当次该科考试成绩无效或当次全部科目考试成绩无效并记入专业技术人员资格考试诚信档案库五年或长期等处理。投诉举报电话:、63630349投诉举报邮箱: 云南省人事考试院 2021年8月31日 成考有疑问、不知道如何总结成考考点内容、不清楚成考报名当地政策,点击底部咨询官网,免费领取复习资料:
1、两种没有可比性,就听力水平而言LISTEN TO THIS3比CATTI 2综合听力稍简单,考CATTI不仅仅要听懂,还得在规定的时间间隔给翻译出来,这才是最大的考验和挑战。 2、未必能过,但可能性会大大提高!因为翻译需要灵活运用,不是让去背诵,再说往年考过的题目不会再考,只是个别的短语或词汇会出现、热点subject会再现。 3、IELTS 说实话,基础还是相当扎实的,但是要提醒的是,雅思是雅思,CATTI 是CATTI,有一个雅思考得分,应该是罕见的高分了,考二级口译交传照样败下阵来,估计要么轻视了,要么准备不充分。 口译(又称传译)是一种翻译活动,顾名思义,是指译员以口语的方式,将译入语转换为译出语的方式,做口语翻译,也就是在讲者仍在说话时,同声传译员便“同时”进行翻译。 翻译工作是我国对外交流和国际交往的桥梁和纽带,发展翻译事业也是我国对外改革开放的必然要求。为提高翻译人员素质、加强翻译人才队伍建设,进一步推广翻译专业资格考试是顺应国家经济发展的需要的。翻译专业人才在我国经济发展和社会进步中起著非常重要的作用,特别是在吸收引进外国的先进科技知识和加强国际交流与合作方面,翻译是桥梁和纽带。翻译人员的政治素质和业务素质的提高,对于我国在政治、经济、科技等领域全方位加强国际合作起著关键的作用。 党中央、国务院高度关注和重视人才战略的实施,“小康大业,人才为本”。翻译人才是我国专业人才的重要组成部分,将翻译专业资格(水平)考试纳入我国职业资格制度通盘考虑、通盘设计,是进一步规范和提高翻译人员的业务素质,适应我国加入世贸组织和提高翻译队伍的要求,也是为了改革、改进、完善翻译专业技术职务评审和聘任制度。 此外,现行的各级翻译人员的评审按地域或行业组织,因此,其评价水平也体现了地域性标准。实施翻译专业资格考试制度,将有助于翻译标准的社会化。全国翻译专业资格(水平)考试,作为国家的一种资格制度建立并组织实施,应当是翻译界的一件大事,它是为培养高层次翻译人才做的一项制度建设,是为推动翻译队伍建设所作的一件大事。国家实施学历证书和职业资格证书并重的制度是在党的十四届三中全会决定中提出的,已建立和实施31项。职业资格是人才评价的重要手段和机制,当前正处于起步阶段,将来的发展领域会很广,任务会很艰钜。我们要从实施人才战略的要求出发,规划好、设计好、实施好我国的职业资格制度,通过建立具有中国特色的专业技术人员职业资格制度体系,将中国人才评价工作推向新的阶段,以适应我国人才战略的要求。
对 这里的三级就是初级的 分为两个部分 一部分是综合 另一部分是实务 两本书一共70多元
楼上为什么翻译了呢。。。。。。莫名啊 人家不是提问吗 不是求翻译啊。。。。
不是口语考试啊 就是英中中英的译 不像上海那样要特别有一个口语考试的
肯定不会。这点你可以放心。虽然是国家考试,但不存在你所担心的那些事情。 没有停考跟拉黑名单一说,呵呵~领成绩也是自己去,可能发成绩的工作人员会看你分数,那也是为了推荐你上补习班而已。哈 体验下是好的,但不能老体验,考过之后,要努力复习。二级,稽核比较严格。并不是说都翻译出来就能过了。
你的问题问的不太清楚。 如果你问的是一起报的问题,那么回答是“可以。” 因为笔译和口译是分开进行的,分别在周六和周日。
湖北的口译还没出来 随时关注 :cattihttps://5156lunwen.com/
对口译一无所知的话,不要报考二级。口译是需要大量的练习的。对于英语专业的同学来说,口译都不是一件轻松的事。如果你有恒心有毅力,建议你先学习一下英语专业院校的口译课本,相对容易一些。然后坚持每天做练习。实战口译这种书还是要有点口译底子的人看比较合适。扩充词汇量尤其是有中国特色的词汇的英译,还有听力对于口译也是很重要的,良好的听力对于口译是一大助力。听力训练不到位,翻译根本无从谈起。 一步一步的来吧。
上口译网看看 关于各种口译考试都有介绍 人事部二级考试好像很有难度 找份真题听听 感觉一下差距 要是工作四年 有口译实践的积累 可以再努力一下 不妨从三级开始 练练手 对我来说 三级也很有难度 恩 要加油了 我有一份 二级和三级考纲和真题 有需要和我说一声
如果你能考出这个证书,那肯定是很好的 不过,难度很大哦 日语二级口译可不是一般的水平,本科毕业后有5年以上翻译工作经验的人,都考不出来,更不要说一个还没出校门的学生了。 如果你想考几个证书为将来就业增加砝码的话,建议你考BJT(商务日语能力考试),这个证书含金量比较高,到日企就业很吃香的
二级笔译考试内容主要是纽约时报和经济学人类型的题材。
二、三级笔译考试均设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目。口译考试均设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目,其中二级口译考试《口译实务》科目分设“交替传译”和“同声传译”2个专业类别。
报名参加二级口译考试的人员,可根据本人情况,选择口译交替传译和同声传译两个专业类别的考试。报考二级口译交替传译的人员,参加《口译综合能力》和《口译实务(交替传译类)》2个科目的考试;报考二级口译同声传译的人员,参加《口译综合能力》和《口译实务(同声传译类)》2个科目的考试。
翻译专业资格(水平)考试,是中国翻译系列职称评审制度的重大改革。翻译专业资格(水平)考试与原有翻译专业技术职务任职资格评审制度相比,更体现了科学、客观、公平、公正的原则,报名参加考试人员不受学历、资历和所从事专业的限制。
考试时间:二级、三级英语翻译专业资格(水平)考试暂定每年举行2次,考试日期原则定为5月份最后一周的周六、周日和11月份的第二周的周六、周日;其他语种各级别考试每年举行1次,为5月份最后一周的周六、周日。