上海人事考试网官网翻译
上海人事考试网官网翻译
中国人事考试网官网入口在中国人事考试网,官网入口网址是,考生需要报考各种职业资格证书都可以在中国人事考试网上进行报名。中国人事考试网主要可以报名的考试有咨询工程师(投资)职业资格、注册计量师职业资格考试、环境影响评价工程师资格考试、翻译专业资格(水平)考试、经济专业技术资格考试、专业技术人员计算机应用能力考试、一级注册消防工程师资格考试等等。考生可以根据自己的需求来选择。普通专升本统招专升本自考/成考考试有疑问、不知道自考/成考考点内容、不清楚自考/成考考试当地政策,点击底部咨询猎考网,免费获取个人学历提升方案:
2022年翻译专业资格考试准考证于11月1日开始打印了,官方的打印网址入口已整理至下文,需要打印的考生来了解一下吧!下面是整理的“2022年翻译专业考试准考证打印官网入口”,此文本仅供参考,欢迎阅读。
( 点击图片进入 )
准考证打印时间
11月1日至11月6日
注意事项
(一)各省辖市、济源示范区、各有关单位要加强对翻译专业资格(水平)考试工作的领导和指导,分工协作,密切配合,确保考试工作的顺利进行。
(二)考生应考时,必须携带有效期内的身份证、准考证,应携带黑色墨水笔,参加《笔译实务》科目考试可另行携带纸质中外、外中词典各一本。不得将具有(电子)记录/存储/计算/通讯等功能的用具及规定以外的考试相关资料带至考场座位。考场上备有草稿纸供考生使用,每科每人不少于1张A3纸,考后收回。
(三)考生参加考试时要妥善保管好自己的答卷,防止他人抄袭造成雷同答卷。考试结束后采用技术手段甄别为雷同答卷的考试答卷,将给予考试成绩无效的处理。
(四)为减少考生跨地域流动造成疫情防控压力,考生须在工作地、居住地报名参加考试。考生须严格按照《河南省人事考试参考考生疫情防控注意事项及温馨提示》(可登录河南人事考试网“站内公告”栏目查询)及考点城市的疫情防控相关要求参加考试。
(五)考试结束60天后,考生可登录中国人事考试网(http://)或全国翻译专业资格(水平)考试网(http://)查询考试成绩。
打印的报名表并且要单位盖章,是网上报名成功的证据。
在人事考试信息网上报考的翻译资格考试,打印的报名表并且要单位盖章,是网上报名成功的证据,是通过现场审核的必要材料。现场审核一般在当地人力资源和保障部门,报名通知上会有明确的地点。
各省的翻译资格考试报名和现场审核等工作均由当地人事考试中心负责,你可以打电话咨询一下,这样比较稳妥。祝你取得好成绩。
上海人事部翻译考试
去所在院系盖章个就可以了,跟老师解释下,我的学妹学弟就是这样的 这不重要,随便有个公章就可以了关键是要网上报名无误,然后银子得到账!
翻译资格考试一年考每年考两次,考试时间为每年的5月份和10月。
全国外语翻译证书考试,在全国实施的面向全体公民的非学历证书考试。目前中国的翻译资格考试分为两种,一种是教育部与北外联合举办的“全国外语翻译证书考试”,另一种是人事部的“翻译专业资格(水平)考试”。
为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务,根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。
报考条件:
凡遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历,均可报名参加相应语种、级别的考试。
一般翻译资格考试一年有两次的考试时间和报名时间,分别是在上半年和下半年的时间进行。考试时间上半年是在5月20日进行,下半年是在十一月的时候开始。报名时间是在三月份还有九月份的时候。
报考条件:凡遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历,均可报名参加相应语种、级别的考试。
扩展资料:
全国外语翻译证书考试,在全国实施的面向全体公民的非学历证书考试。目前中国的翻译资格考试分为两种,一种是教育部与北外联合举办的“全国外语翻译证书考试”,另一种是人事部的“翻译专业资格(水平)考试”。
举办此项考试的意义为了外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为对外开放和国际交流与合作服务。
参考资料来源:
百度百科-翻译资格考试
非英语专业在校生通过四六级考试(成绩中上)准备考翻译的话,我推荐上海中高级口译和人事部三级口笔译。(人事部翻译证书三年有效期,具体可以看相应版块)(上海中高级口译的考试难度其实和BEC相去不远,虽然两者考试性质不同)英语专业在校生或考研专攻翻译的同学,我推荐人事部二级口笔译的考试,有一定难度。翻译硕士必须要通过二级笔译的考试。考试设立机构人事部教育部上海市委组织部、人事局、教育局考试名称(中文)全国翻译专业资格(水平)考试全国外语翻译证书考试上海外语口译证书考试考试名称(英文)China Aptitude Test for Translators and Interpreters-CATTINational Accreditation Examinations for Translators and Interpreters-NAETI无考试设立时间2003年12月2001年11月1995年6月考试主办机构国家人事部和中国外文局联合举办教育部考试中心与北京外国语大学联合举办上海市委组织部人事部、教育部联合举办出题部门中国外文局北外和其它院校的著名学者国际口译协会成员 上海市委人事局考核语种英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯语英语英语、日语成绩查询考试结束后10-12周考试结束大约10周后评卷部门中国外文局北外和其它院校的著名学者国际口译协会成员 上海市委人事局发证机构国家人事部教育部考试中心和北京外国语大学联合颁发由中共上海市委组织部、上海市人事局、上海市教育委员会和上海市成人教育委员会统一颁发证书作用 翻译专业资格(水平)考试纳入国家职业资格证书制度,统一规划。翻译专业资格(水平)证书将取代传统的翻译专业技术职务评审。自身语言运用能力的证明地方执业资格证书证书有效期每3年重新注册登记一次,一次注册有效期3年尚无规定尚无规定证书 有效范围全国范围内有效 在与我国签署相互 认证协议的国家有效全国范围内有效上海市有效证书种类英语三级笔译证书英语三级口译证书 日语三级笔译证书日语三级口译证书 法语三级笔译证书法语三级口译证书 英语二级笔译证书英语二级口译证书 日语二级笔译证书日语二级口译证书 法语二级笔译证书法语二级口译证书初级笔译证书 初级口译证书 中级笔译证书 中级口译证书 高级笔译证书 高级口译证书英语高级口译证书 英语中级口译证书 日语口译证书 英语口译基础能力证书难易程度三级笔译部分:英译汉要求600个单词; 二级笔译部分:英译汉要求800个单词; 口译要求1000个单词; 交替传译要求300个单词全。三级:非外语专业本科毕业、通过大学英语六级考试或外语大专毕业生水平,并具备一定的口笔译实践经验; 二级:非外语专业研究生毕业或外语专业本科毕业生水平,并具备3-5年的翻译时间经验; 一级:具备8-10年的翻译实践经验,是某语种互译方面的专家对应水平三级:非外语专业本科毕业、通过大学英语六级考试或外语大专毕业生水平,并具备一定的口笔译实践经验; 二级:非外语专业研究生毕业或外语专业本科毕业生水平,并具备3-5年的翻译时间经验; 一级:具备8-10年的翻译实践经验,是某语种互译方面的专家初级:北外英语专业本科二年级或二年级以上水平; 中级:北外英语专业本科毕业或研究生水平; 高级:北外高级翻译学院毕业生或以上水平。英语高级:具有大学英语六级或同等英语能力水平; 英语中级:具有大学英语四级或同等英语能力水平; 日语口译:相当日考试设立机构人事部教育部上海市委组织部、人事局、教育局考试名称(中文)全国翻译专业资格(水平)考试全国外语翻译证书考试上海外语口译证书考试考试名称(英文)China Aptitude Test for Translators and Interpreters-CATTINational Accreditation Examinations for Translators and Interpreters-NAETI无考试设立时间2003年12月2001年11月1995年6月考试主办机构国家人事部和中国外文局联合举办教育部考试中心与北京外国语大学联合举办上海市委组织部人事部、教育部联合举办出题部门中国外文局北外和其它院校的著名学者国际口译协会成员 上海市委人事局考核语种英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯语英语英语、日语成绩查询考试结束后10-12周考试结束大约10周后评卷部门中国外文局北外和其它院校的著名学者国际口译协会成员 上海市委人事局发证机构国家人事部教育部考试中心和北京外国语大学联合颁发由中共上海市委组织部、上海市人事局、上海市教育委员会和上海市成人教育委员会统一颁发证书作用 翻译专业资格(水平)考试纳入国家职业资格证书制度,统一规划。翻译专业资格(水平)证书将取代传统的翻译专业技术职务评审。自身语言运用能力的证明地方执业资格证书证书有效期每3年重新注册登记一次,一次注册有效期3年尚无规定尚无规定证书 有效范围全国范围内有效 在与我国签署相互 认证协议的国家有效全国范围内有效上海市有效证书种类英语三级笔译证书英语三级口译证书 日语三级笔译证书日语三级口译证书 法语三级笔译证书法语三级口译证书 英语二级笔译证书英语二级口译证书 日语二级笔译证书日语二级口译证书 法语二级笔译证书法语二级口译证书初级笔译证书 初级口译证书 中级笔译证书 中级口译证书 高级笔译证书 高级口译证书英语高级口译证书 英语中级口译证书 日语口译证书 英语口译基础能力证书难易程度三级笔译部分:英译汉要求600个单词; 二级笔译部分:英译汉要求800个单词; 口译要求1000个单词; 交替传译要求300个单词全。三级:非外语专业本科毕业、通过大学英语六级考试或外语大专毕业生水平,并具备一定的口笔译实践经验; 二级:非外语专业研究生毕业或外语专业本科毕业生水平,并具备3-5年的翻译时间经验; 一级:具备8-10年的翻译实践经验,是某语种互译方面的专家对应水平三级:非外语专业本科毕业、通过大学英语六级考试或外语大专毕业生水平,并具备一定的口笔译实践经验; 二级:非外语专业研究生毕业或外语专业本科毕业生水平,并具备3-5年的翻译时间经验; 一级:具备8-10年的翻译实践经验,是某语种互译方面的专家初级:北外英语专业本科二年级或二年级以上水平; 中级:北外英语专业本科毕业或研究生水平; 高级:北外高级翻译学院毕业生或以上水平。英语高级:具有大学英语六级或同等英语能力水平; 英语中级:具有大学英语四级或同等英语能力水平; 日语口译:相当日考试设立机构人事部教育部上海市委组织部、人事局、教育局考试名称(中文)全国翻译专业资格(水平)考试全国外语翻译证书考试上海外语口译证书考试考试名称(英文)China Aptitude Test for Translators and Interpreters-CATTINational Accreditation Examinations for Translators and Interpreters-NAETI无考试设立时间2003年12月2001年11月1995年6月考试主办机构国家人事部和中国外文局联合举办教育部考试中心与北京外国语大学联合举办上海市委组织部人事部、教育部联合举办出题部门中国外文局北外和其它院校的著名学者国际口译协会成员 上海市委人事局考核语种英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯语英语英语、日语成绩查询考试结束后10-12周考试结束大约10周后评卷部门中国外文局北外和其它院校的著名学者国际口译协会成员 上海市委人事局发证机构国家人事部教育部考试中心和北京外国语大学联合颁发由中共上海市委组织部、上海市人事局、上海市教育委员会和上海市成人教育委员会统一颁发证书作用 翻译专业资格(水平)考试纳入国家职业资格证书制度,统一规划。翻译专业资格(水平)证书将取代传统的翻译专业技术职务评审。自身语言运用能力的证明地方执业资格证书证书有效期每3年重新注册登记一次,一次注册有效期3年尚无规定尚无规定证书 有效范围全国范围内有效 在与我国签署相互 认证协议的国家有效全国范围内有效上海市有效证书种类英语三级笔译证书英语三级口译证书 日语三级笔译证书日语三级口译证书 法语三级笔译证书法语三级口译证书 英语二级笔译证书英语二级口译证书 日语二级笔译证书日语二级口译证书 法语二级笔译证书法语二级口译证书初级笔译证书 初级口译证书 中级笔译证书 中级口译证书 高级笔译证书 高级口译证书英语高级口译证书 英语中级口译证书 日语口译证书 英语口译基础能力证书难易程度三级笔译部分:英译汉要求600个单词; 二级笔译部分:英译汉要求800个单词; 口译要求1000个单词; 交替传译要求300个单词全。三级:非外语专业本科毕业、通过大学英语六级考试或外语大专毕业生水平,并具备一定的口笔译实践经验; 二级:非外语专业研究生毕业或外语专业本科毕业生水平,并具备3-5年的翻译时间经验; 一级:具备8-10年的翻译实践经验,是某语种互译方面的专家对应水平三级:非外语专业本科毕业、通过大学英语六级考试或外语大专毕业生水平,并具备一定的口笔译实践经验; 二级:非外语专业研究生毕业或外语专业本科毕业生水平,并具备3-5年的翻译时间经验; 一级:具备8-10年的翻译实践经验,是某语种互译方面的专家初级:北外英语专业本科二年级或二年级以上水平; 中级:北外英语专业本科毕业或研究生水平; 高级:北外高级翻译学院毕业生或以上水平。英语高级:具有大学英语六级或同等英语能力水平; 英语中级:具有大学英语四级或同等英语能力水平; 日语口译:相当日
人事部翻译考试官网
有用的,不是只有翻译专业毕业的学生可以做翻译。非专业的学生考到翻译证之后由于有所学专业的学科背景,在进行专业相关翻译时要比英语专业无相关专业背景的人更能把我原文或原话的含义。此外,在大学毕业生就业竞争激烈的今天,拿到翻译资格证无异于给自身增加了额为的筹码,更容易让自己脱颖而出。 目前国内比较认可的翻译考试主要有:CATTI(翻译专业资格(水平)考试);全国外语翻译证书考试;上海市英语高级口译岗位资格证书考试。
其实这个跟英语专业不是很有关系的要是你口语还是不错的话 建议你考个中高级的口译那个含金量很高的 找工作很容易的。。就是口语很重要 证这些就是看看的 关键还是口语要好祝友友好运^_^
非英语专业的考翻译还是有点难度的。如果确定以后想从事翻译相关的工作,那有个翻译证还是很有必要的,找工作很有优势。但若只是想从事跟英语有关的工作,就没必要考翻译证。目前全国有三个机构的翻译资格考试,国家教育部的,国家人事部的和上海的。个人认为,国家人事部的含金量最高,比较受用人单位重视,而且难度也是最大的。可以先考笔译,试试自己的水平,再考虑口译。这里是人事部翻译考试的官方网站,, 可以看看。有志者事竞成,祝你好运!
【导读】翻译资格考试是目前行业上含金量及市场认可度都非常高的翻译考试之一,那么翻译资格考试成绩什么时候出来?在哪里查询呢?今天小编就来和大家答疑解惑陕西翻译资格考试成绩查询官网就是中国人事考试网。
2020年陕西翻译专业资格考试成绩预计2021年1月中旬公布。应试人员须在当次考试中通过所报考语种、级别的口译或笔译全部科目,方可取得资格证书。
成绩公布时间:预计2021年1月中旬公布
成绩查询入口:中国人事考试网
考后资格审核:
本次考试采取考后资格审核,即合格标准公布后对成绩合格人员进行考后资格审核,资格审核未通过人员将取消合格成绩。考后资格审核事宜请关注陕西人事考试网及微信公众号发布的相关信息。
对成绩合格、拟取得资格证书人员,将在合格标准公布后一周内由陕西省人事考试中心或考试主管部门进行考后资格审核,并在门户网站上发布相关公告,请应试人员及时关注公告内容,否则后果自负。
失信人员须现场资格审核。
现场审核提供材料:
①身份证原件及复印件1份;
②国务院教育行政部门认可的国民教育系列学历、学位证书原件及复印件1份;中国高等教育学生信息网出具的《教育部学历证书电子注册备案表》1份(专科、本科、研究生学历中符合报名条件的一个即可);
③单位盖章的《翻译考试报名表》原件1份。按照要求完善报名表内容,如个人签名,加盖所在单位公章等,审核部门意见栏应试人员不用填写。
现场资格审核地点:省人事考试中心:西安市建设东路3号1号办公楼一层。
以上就是小编今天给大家整理分享的关于“中国人事考试网:陕西翻译资格考试成绩查询官网”的相关内容,希望对正在备考的你有所帮助。总的来说翻译资格考试含金量在行业里是屈指可数的,建议大家报考。
人事考试网翻译笔译
登录中国人事考试网进行报名,在规定时间内完成考试。英语笔译翻译证书的考取方式为首先要登录中国人事考试网进行报名,其次上传自己的照片和填写相关的承诺书,定的时间及时参与考试,在考试合格之后,当地的人力资源以及社会保障部门会共同印制证书。英语笔译翻译证书的考试一年会进行两次,分别是在上半年和下半年,考试的时间并不固定,考试需要及时关注官方网站发布的信息。
全国翻译资格考试是分为人事部的和教育部的。目前中国的翻译资格考试分为两种,一种是教育部与北外联合举办的“全国外语翻译证书考试”,另一种是人事部的“翻译专业资格(水平)考试”。全国外语翻译证书考试是教育部考试中心与北京外国语大学合作举办,在全国实施的面向全体公民的非学历证书考试。全称叫National Accreditation Examinations for Translators and Interpreters (NAETI),主要测试应试者笔译和口译能力。目前只有英语一个语种,将来要扩展到其他语种。教育部考试中心日前和北京外国语大学强强联手,推出全国外语翻译证书考试。全国外语翻译证书考试是专门对广大从业人员和在校大学生的外语实际翻译能力的考试,并向应试者提供翻译资格的权威论证。全国外语翻译证书考试目前只设英语一个语种的翻译考试,该考试包含六种证书,分为笔译和口译两大类,各含三个级别,分别是:初级笔译证书、中级笔译证书、高级笔译证书;初级口译证书、中级口译证书、高级口译证书。全国翻译专业资格(水平)考试是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。
中国人事考试网翻译资格考试报名有五个步骤。中国人事考试网翻译资格考试报名步骤:
第一步:网上提交报名信息表
1.请登录填写并提交报名资料。表中所填个人资料,需保证真实准确。
2.凡中华人民共和国公民,请使用居民身份证(现役军人可使用军官证/士兵证)报名。外籍人士请使用护照报名。证件号码中出现的英文字母一律大写。军官证/士兵证号码请采用"X字第X号"格式。
3.在校学生,毕业院校可填写在读学校。毕业时间和参加工作时间可填写预计毕业时间。从事工作岗位可填写"在读学生"。
4.请在这里填写《翻译专业资格(水平)试点考试报名表》并点击"提交报名表"。
第二步:提交照片和身份证扫描件
(仅北京地区考生)
1.请使用6个月以内黑白或彩色免冠照片(必须与提交的两张2寸照片同底),如因照片与本人相貌差别过大,监考老师可拒绝区进入考场,由此造成的一切后果,由本人负责。
2.照片和身份证请使用不低于150dpi分辨率扫描。
3.采用WindowJPG/JPEG格式保存图像文件。
4.图像文件应小于200KB。
5.请登录<考试报名->报名确认>中提交照片和身份证扫描件。
第三步:打印考生报名信息表
1.请登录<考试报名->报名确认>确认报名信息和报考专业正确无误。确认照片和身份证件为本人(仅北京地区考生)。
2.请登录<考试报名->打印信息表>打印考生信息表。
第四步:缴费
第五步:打印(领取)准考证
人事部翻译官考试
中国国家高级翻译必须通过全国翻译专业资格考试,与中国待多久的,是否在国外长大无关。同时要具有以下条件:
1、首先是忠诚可靠的政治素质和扎实的政策理论功底,能够充分理解我国立场和政策内涵。
2、业务素质。外交翻译需要有扎实的中外文语言基础、广博的知识面、过硬的翻译技巧,要心理素质稳定,反应快,才能应对各种复杂多变的翻译情况。
3、综合素质,一个好的外交翻译不仅要有很强的文字翻译功底,还要有综合分析能力和协调办事能力,必要时既能提炼翻译要点,又能兼任记录、简报乃至礼宾工作,真正做到一专多能。
国家领导人的翻译都是来自于外交部翻译室。跨入外交部大门的新人,必须经过层层筛选方能成为翻译室的培养对象。
翻译能力潜质、领悟力、语言表达习惯、声音状态、刻苦精神、承受高强度工作压力的身体和心理素质,组织纪律性等等,都要逐一受试。然后从观摩、实践,渐渐到承担较为重要的翻译任务。据说外交部很多翻译员都是北外或北大毕业的佼佼者。
扩展资料
曾为周恩来担任翻译、参加朝鲜停战谈判翻译工作的过家鼎表示,现在外交干部和翻译干部都要坚持周总理提出的16字要求:站稳立场、熟悉业务、掌握政策、严守纪律。周总理对口译的要求是8个字:完整、准确、通顺、易懂。不需要很华丽的辞藻、很雅的文字,只要通顺,听得懂。
中国高级外交翻译官最重要的品质,那就是“忠于祖国,忠于人民,政治可靠,站稳立场。
外交谈判重大而敏感。作为外交翻译,要力图精益求精,尽可能准确,把握敏感问题,这也是他们区别于其它翻译的优势和长处。而外交素养的形成,一方面得益于在业务培训中对外交政策和国别政策的掌握;另一方面,翻译服务于外交一线的特点,也让他们有了向领导人直接学习的经历。
参考资料来源:人民网-揭秘国家领导人翻译:女性占七成 外形要端庄
参考资料来源:人民网-永远有"遗憾" 揭秘外交部历任翻译
参考资料来源:百度百科-全国翻译专业资格考试
多翻译一些现场就好了
我在翻译公司做过几年翻译,谈谈个人看法 张璐那种并不属于同声传译,而是交替传译(consecutive interpretation),业内能胜任那种翻译的职业翻译非常多!只要达到人事部 CATTI 2级口译以上水平,具备良好心理素质、快速反应能力、较丰富会议翻译经验、良好政治素养和广博的知识面,熟悉常用会议措辞和一些有中国特色的热点词汇的翻译,均可胜任。 外交部现在招聘翻译一般都要求硕士了,只从指定院校选拔人才,这类院校的外语培养水平在国内都名列前茅,如北外、外交学院、北大、上外、武汉大学等! 一个获得英语专八的普通英语专业本科生想要达到她那样的程度,没有3年以上苦练和积累是非常难的;北外、上外一些翻译方面水平顶尖的本科生在毕业生的水平与她的水平差距不太大,国内口译方向顶尖院校的口译硕士毕业时的水平基本会达到张璐水平,极个别甚至会超出她的水平。 给国家领导人做翻译,应变能力和心理素质尤为重要,光这一点就会淘汰很多人;
中国国家高级翻译是需要通过全国翻译专业资格考试的。精通多门语言,可以通过全国翻译专业资格考试,取得相应的证书。不管是怎么样,都是需要付出巨大的努力!
与提到的在中国待多长时间是没有关系的,与提到是否在国外长大也没有多少关系,只需要满足下列的考试条件,就可以报名参加考试,成为翻译人员:
1、凡遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,均可报名参加相应语种、级别的考试。
2、经国家有关部门同意。获准在中华人民共和国境内就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,符合上述规定要求的,也可报名参加考试并申请登记。
扩展资料:
全国翻译专业资格考试语种:
考试分7个语种,分别是英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙语等语种;四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译;两大类别,即:笔译、口译,口译又分交替传译和同声传译两个专业类别。
翻译工作的社会影响:
翻译工作是中国对外交流和国际交往的桥梁和纽带,发展翻译事业也是中国对外改革开放的必然要求。为提高翻译人员素质、加强翻译人才队伍建设,进一步推广翻译专业资格考试是顺应国家经济发展的需要的。
翻译专业人才在中国经济发展和社会进步中起着非常重要的作用,特别是在吸收引进外国的先进科技知识和加强国际交流与合作方面,翻译是桥梁和纽带。翻译人员的政治素质和业务素质的提高,对于中国在政治、经济、科技等领域全方位加强国际合作起着关键的作用。
参考资料:百度百科—全国翻译专业资格考试