本文导读目录:
人事部口译二级考试报名费 ♂
人事部口译二级考试报名费是那个CATTI吧,那个我考过。不同的等级报名费是不一样的,同等级的口译要比笔译贵。三级笔译好像就是400多,难一点就贵一点。至于参考书,那个网站上有相应的参考书,在大一点的书店都能买得到。我有三级笔译的书。相对来讲,这个证书的含金量高些,但是也难考,如果很看重这个证,就去报个班吧。自己一个人看书过,很难的。加油哦,祝,过!
人事部口译二级考试流程 ♂
人事部口译二级考试流程可以直接报考口译的,不需要通过二级笔译。
因为CATTI二级口译和笔译考试是分开报名、独立考试的,两者之间没有先后顺序、前因后果。CATTI二级笔译考试通过率大概为8%,而CATTI二级口译考试通过率大概为6%,当然就翻译这一门技能的自身规律而言,先学笔译后学口译似乎更合理一些。
各级别翻译专业资格(水平)考试均设英、日、俄、德、法、西、阿等语种。各语种、各级别均设口译和笔译考试。
各级别口译考试均设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目,其中二级口译考试《口译实务》科目分设“交替传译”和“同声传译”2个专业类别。报名参加二级口译考试的人员,可根据本人情况,选择《口译实务》科目相应类别的考试。
人事部口译二级考试试题 ♂
人事部口译二级考试试题二级笔译考试内容主要是纽约时报和经济学人类型的题材。
扩展资料:
英语二级翻译口笔译考试大纲是根据中华人民共和国人事部(现人力资源和社会保障部,简称人社部)发布的《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》和《二级、三级翻译专业资格(水平)考试实施办法》,2003年,中国外文局组织全国翻译专业资格(水平)考试英语专家委员会专家编写了《英语二级翻译口笔译考试大纲》,并经原国家人事部组织有关专家审定通过后于当年9月颁布实施。
本大纲是英语二级翻译专业资格(水平)考试的指导性文件。是考试命题的依据,也是应考人员的重要参考指南。根据翻译专业人员实际工作所需要的知识和能力,明确了考试的范围、内容、重点,对考核点分层次提出了要求。
要求“掌握”的是重点内容,要求“熟悉”的是重要内容,要求“了解’’的是相关内容。应考人员应全面学习和了解,争取成为合格的翻译人员。此外,本大纲还给出了考试样题、参考答案及基础词汇表,供应考入员复习备考。
如果你还有什么不明白的,可以关注我们公众号!我们有专业人员帮你解答!事业单位考试网(sydw.cn)